新婚祝福詞語范文
時間:2023-04-09 14:34:44
導語:如何才能寫好一篇新婚祝福詞語,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
2、愿天下有情人終成眷屬,前生注定,喜結良緣。新婚大喜!百年好合!
3、愿你倆用愛去纏著對方,彼此互相體諒和關懷,共同分享今后的苦與樂。敬祝百年好合永結同心。
4、珍惜這愛情,如珍惜著寶藏,輕輕地走進這情感的圣殿,去感受每一刻美妙時光。
篇2
2、春暖花開的日子里,迎來了你們喜結連理的美好日子,祝幸福。
3、今天婚禮可不是你們幸福的終點,因為屬于你們的幸福才剛剛開始。
4、終于結婚了我的寶貝,希望未來的日子里你都像今天這般開心和幸福。
5、既然選擇了彼此,那么在婚后就要互相理解和支持,最重要的是要愛對方。
6、恭喜你找到了一生的摯愛。未來就請好好珍惜對方吧,祝福你們新婚快樂。
7、金玉良緣,天作之合,郎才女貌,喜結同心...太多的祝福想要送給你們了!
8、今天的喜糖很甜,但是沒有你們的愛情甜蜜,祝愿你們甜甜蜜蜜,長長久久。
9、寶貴的愛情就像珍寶一樣,誰擁有了都不想放手,希望你們白頭到老,早生貴子。
10、你們在今天喜結良緣,真是天生的一對,我在這里祝福你們新婚快樂,百年好合!
11、老天既然安排你們相遇,相信你們一定是上輩子注定的緣分,那么婚后可以要好好珍惜哦。
12、祝兩位新婚快樂句子
13、我的小公主終于等到了他的白馬王子,讓我們一起祝福他們吧!
14、你們的關系終于受到法律保護了,祝福你們百年好合!白頭到老!
15、花好月圓,喜事連連,祝福你們的婚姻堅不可摧,愛情牢不可破。
16、祝福你們新婚快樂,希望你們婚后生活甜甜蜜蜜,永遠相親相愛。
17、恭喜你脫離單身貴族的行列了,希望你做已婚美少女的生活可以甜蜜幸福哦。
18、十年修得同船渡,百年修得共枕眠。你們的緣分來之不易,一定要好好珍惜。
19、未來的風風雨雨,都有一個人陪著你走下去,你不會孤單了,祝你們新婚快樂。
20、恭喜你們愛情長跑結束,終于迎來了你們的結婚典禮,希望你們永遠幸福甜蜜。
篇3
2、碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻,東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
3、何彼襛矣,唐棣之華!曷不肅雝?王姬之車。何彼襛矣,華如桃李!平王之孫,齊侯之子。其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。
4、月老廟,佳侶共許愿,福締良緣。百梳發,粉黛傾城顏,鳳冠霞帔。花妝紅,新嬌乘鸞轎,紫簫聲起。花瓣灑,嫁與心中郎,鸞鳳齊鳴。鞭炮響,新郎背新娘,賓親喜迎。夫妻禮,紅綢花雙牽,四拜洞房。眾客歡,吉席醉瓊觴,溢喜筵開。新詞賀,笑將美言祝,珠聯璧合。合巹酒,錦帳情繾綣,月圓花好。
5、執手花前月下,相偎風花雪月,柔柔一眸情切切,深深一吻莫匆匆;紅毯結同心,愛似鴛鴦戲水,情比蝴蝶雙飛;祝福白頭偕老,但愿愛海滔滔,永住魚水樂。
6、我想送你玫瑰,禮堂早已擺滿;我想送你首飾,卻沒有與你匹配的光華;我想送你衣物,怎及你的婚紗;我想送你美酒,他的愛已將你灌醉;只好送你一句:白頭偕老,永結同心!
7、一生幸福,兩情相悅,三生緣修,世世代代,無離無棄,流年大喜,把手言老,酒杯遙祝,十全十美,百子千孫,萬事如意。
8、各交出一只翅膀,天使新燕,以后共同飛翔在藍天;各交出一份真情,神仙伴侶,以后共同恩愛在人間;我交出一毛錢,祝福你們新婚快樂、百年好合!
篇4
小田最近忙得不可開交,他和女朋友歡歡正在為四個月后的婚禮做著各項準備。小田母親林阿姨看到兩人這么辛苦,便安慰兒子:“你們別對自己要求太高了,婚禮不過是形式罷了。”可歡歡的母親不這么認為,她對歡歡說:“我養了你這么多年,婚禮你們可要辦得風風光光的,讓親朋好友看看我們歡歡可是嫁了個好人家。”
一天林阿姨回家看到小田安靜地坐在客廳里,她很奇怪,“你怎么今天這么早下班了?”“媽,我想辭職,好好辦婚禮。”小田媽媽聽了很吃驚,“快要結婚了,你可別出什么幺蛾子啊。”小田沮喪地說:“這么多事,我就怕婚禮上漏掉什么,快吃不消了,我索性辭職算了!”都說現代人“忙茫盲”,就是說因為忙碌而迷茫,結果做什么事都很盲目,失去了目標和方向,田阿姨眼看著自己的兒子也出現了這種狀況。
林阿姨沒有立刻否定小田的想法,而是問他,“為什么你覺得這么煩?”“我想把婚禮辦得精致又風光,每天上班的時候忍不住想婚禮的事,工作效率低了。回到家歡歡又問我準備得如何了,兩邊不討好,真是太沒勁了。”
林阿姨待兒子將怨氣發泄出來后,才溫和地對他說:“準備婚禮是你們真正邁入婚姻的初始考驗,你想辦好婚禮的心是好的。但我們要記住多大力辦多大事,只要你們倆真心相愛,每個來參加婚禮的賓客都會祝福你們的。再說,你現在這么慌亂,就是因為對于籌備婚禮毫無章法。你們不妨把要做的準備都列下來,分工安排、各自出力,我們當父母的也可以盡自己所能幫助你們。這正是考驗你能力的時刻,我可不相信我的兒子要辭職才能辦好婚禮。”小田聽了母親的話,情緒也漸漸平復了下來,“媽媽,還好和你聊了聊,想辭職也就是隨便一說。說實話,我心煩的時候,連婚都不想結了呢。”
心理專家來分析
要結婚了,為什么孩子如此慌亂?
對于從小依賴父母長大的獨生子女,婚前各種瑣事很容易令他們產生心有余而力不足的心理,很多人表現為著急上火、憂心忡忡。產生這種狀態,可能因為自己或者某方家長對于婚禮的要求過高,也可能來自當前社會、環境的影響及媒體、廣告的過度渲染。
我們該如何幫把手?
降低期望值,告訴子女量力而為
認清自己的實際情況,多少能力做多少事,在自己的能力范圍內合理地為婚禮作準備。
共同商議,制定婚禮計劃
制定結婚計劃,父母也可從旁協助,但不能讓子女產生依賴,要讓他們主導整個籌備過程。這樣不但能提高子女獨立擔當的能力,更有利于增強夫妻雙方的互相支持、磨合的能力。
小編貼心提示:
當子女出現心態上的波動,提出很多消極想法時,切不可馬上批評責罵。給孩子表達情緒的機會,既能讓他宣泄心中的壓力和情感,也可以幫助你了解他產生這種心理的原因。
王家婚前:即將成立小家庭,男子漢身上壓重擔
王斌下個月就要結婚了,他和女朋友佳佳談戀愛兩年了,感情十分穩定。本來結婚是件大好事,但王斌這兩天的狀態卻不怎么好。每天回家父母都看不到準新郎的笑容,吃完飯他也不說什么便進了房。王斌的母親有些擔心,“結婚是多好的事,他怎么一臉像別人欠他錢的模樣?”
晚上王斌翻來覆去睡不著,他起床到客廳倒了杯水,一轉身就見父親從房里走了出來。“兒子,我們聊聊吧。最近你是怎么了?”王斌抬頭看了父親一眼,嘆了口氣:“越是臨近婚禮,我越是擔心害怕。領證時還沒這么強烈的感覺,但現在我真的覺得自己馬上要成為家里的頂梁柱了。我和佳佳都是獨生子女,在家什么都是爸媽給我們準備好,馬上就要真的過日子了,我又是丈夫,要承擔一個家庭的責任,真是不敢想象。”
王爸爸聽了兒子的話,笑了,“原來是因為這事啊。其實我和你媽結婚時,也像你這樣幾個晚上睡不著。一會兒覺得要娶老婆了很開心,一會兒想到以后就是‘大家長’了,又很惶恐。你有這樣的擔心說明你已經成長了,開始對未來有更多的打算了。我和你媽結婚的前兩年,也不是一帆風順的,吵吵鬧鬧更是常事。但我們一步步走了下來,我相信我的兒子一定也會是個好丈夫。”聽了父親的話,王斌的心踏實了,終于從這幾天的害怕擔憂中走了出來,充滿自信地迎接自己的大喜之日。
心理專家來分析
從戀人到夫妻的角色變化,意味著年輕的子女將要承擔更多責任和擔當,很多準新娘和準新郎就是因為尚未做好心理建設,才會產生壓力感。
關鍵問題,達成共識
在婚前雙方要多溝通、多探討關于財產、家庭成員關系、孩子的撫養與教育等可能影響婚后兩人關系的具體問題。這樣男女雙方就能做到心里有譜,不會產生茫然無措的感覺,過渡到婚姻中也不會很緊張。
制定目標,合作分工
對于剛成立家庭無所適從的年輕人,可以先制定家庭的短中長期目標。夫妻倆可以先從具體短期小目標著手,比如誰買菜、誰洗衣,從中學會獨立、合作、分工、支持。有了目標,努力就有了動力,婚姻也就有了明確的方向。
特別提示
用自己的經歷和子女聊婚姻
作為父母,我們可以像案例中的王爸爸一樣,用自己的婚姻經歷,使孩子產生共鳴。父母要將子女作為一個和自己地位平等的朋友,這樣的交流才更有效,孩子也更愿意聽取父母的意見。
李家婚前:女兒不滿準老公,心慌忐忑多刁難
李莉的媽媽何阿姨最近喜氣洋洋的,她的女兒馬上要結婚了。一天準女婿陸明來家里玩,何阿姨正在廚房里為小兩口做菜,突然就見陸明走了出來。何阿姨正要詢問,就聽陸明急急道:“媽,我有事先走了。”何阿姨一聽不對,陸明平時脾氣可好了,什么時候說話這么急了,一定是小兩口吵架了。
何阿姨先讓陸明去超市給自己買瓶醬油,轉身走進了女兒的房間。一進房間就見女兒眼眶紅紅的,何阿姨拉住女兒的手問:“吵嘴了?”李莉撅著嘴回答母親:“我不想和陸明結婚了!”“別說氣話,和媽媽說怎么了?”“自從我們的婚事定下后,我就感覺陸明和以前不一樣了!以前談戀愛的時候,我隨時打電話給他,他都會接,我要他往東他從來不往西。可現在,我就說了他幾句,他就立馬給我甩臉子!”
何阿姨聽了女兒的話,連忙安慰她,“婚姻不是小說故事,你可不能拿小說里男主角的標準要求陸明,再說,誰沒有點脾氣呢?你自己也應該檢討一下。”女兒聽了可不服氣了,“我還年輕,現在就嫁給他了,誰知道以后會不會遇到更好的呢?”何阿姨聽了女兒的話,竟不知道如何回復她。
心理專家來分析
婚姻是心靈、情感的最高結合,期間當然需要不斷磨合。新婚初期除了甜蜜外,小夫妻也會因兩人不同的生活背景與成長經歷發生種種矛盾,如果矛盾不解決,小兩口就會產生很多消極的心態。
來為何阿姨支支招
提前打好預防針,婚姻戀愛區別大
在子女結婚前就要實事求是地告知,你我身上都有不足,不要想著結婚后就能將另一半變成自己想要的樣子。要允許另一半的不完美,比如愛扔臭襪子、睡覺愛打呼等。在向另一半提出意見時,學會換位思考,抱有尊重的態度,才能增加彼此的信任感。
父母多傾聽不要插手,提醒兒女多溝通
父母要給新婚夫妻成長的空間和環境,如果兩人有了矛盾,不管是婚前還是婚后,父母絕不能對孩子說:“受了欺負就回家,爸媽會幫你的!”這樣會養成子女遇到問題不是想著如何解決,而是回家找父母的糟糕習慣。
篇5
關鍵詞: 西昌方言 社會民俗文化 生育 結婚 喪葬
方言與民俗的關系十分密切。正如索緒爾所言:“一個民族的風俗習慣常會在它的語言中有所反映,另外,在很大程度上,構成民族的正是語言。”①幾乎每一種民俗都伴有相應的方言詞語,而每一個方言詞語都可能從某種角度反映一定的民俗。可以這樣認為:民俗像一個窗口,透過它可以窺見一個地區的人們在不同歷史發展階段的政治經濟狀況、生產生活方式及生活習慣、飲食起居、喜好禁忌。而方言則像一面鏡子,它可以折射出一個地區的社會歷史、時代習俗、風土人情。因此,研究民俗詞語可以更好地認識社會民俗文化。本文立足西昌方言,探析西昌方言折射出的社會民俗文化。
西昌位于四川省的西南部,涼山彝族自治州中部,是一個多民族雜居地,居住著漢、彝、藏等二十多個民族的66萬多人口。由于多民族雜居,語言之間互相影響,再加之西昌地區歷史移民較多,因此西昌方言較復雜。西昌方言的復雜性折射出西昌民俗文化的復雜性。西昌民俗文化內容豐富、特色鮮明,不僅具有豫、晉等中原地區漢族民俗文化的傳統,而且蘊含蘇、粵等江南地區民俗文化的精華,更具有彝、藏、回等少數民族的文化習俗,具有濃郁的地方文化特色。本文將從人生社會習俗――生、婚、喪三個方面探析西昌方言詞折射出的人生社會民俗文化。
一、與生育相關方言詞反映的人生社會民俗
生,即生命的源起、誕生和成長。生命是寶貴的,古人早就感悟到這個道理,為了新生命降生和成長,在生養的實踐經驗和心靈的美好祈愿中逐步衍生出一套儀禮習俗文化。
送瓜:這是舊時西昌民間的一種求子習俗,至今在一些偏僻的農村中仍有此陋習。由于受封建倫理道德觀念“百悌孝為先,無后為大”思想的影響,若是夫妻婚后久未生育,家里人就會為其“送瓜”。送瓜寓含兩層意思:一是因瓜類多籽,送瓜即為送“籽”(子);二是“瓜”同嬰兒啼哭聲“呱”音相諧,故含有“求子”之義。送瓜習俗首先是在本村子嗣較多的家庭中挑選一位眉清目秀的小男孩作為“送瓜童子”,送瓜童子懷抱“南瓜”由人護送至接瓜人家門前。接瓜夫妻穿戴上新衣服在廳堂外迎接送瓜童子,并將其迎至家中,參拜家神和列祖列宗牌位,再由長者對著南瓜為其取以“瓜”字冠首的乳名,然后送瓜童子一邊學嬰兒啼叫,一邊將瓜送至求子夫妻。送瓜的民間習俗表現了人們求子的迫切愿望。
打三朝:這是向親朋好友公布添丁消息的一種習俗。小孩兒出生后的第三天,女婿要到岳父岳母家向老丈人、老丈母娘報喜,并向其他親朋好友公布添丁消息,民間俗稱“打三朝”。親朋好友將前來祝賀,饋贈禮物。主人家收禮后,將殺雞、買肉設宴招待客人表示感謝,并焚香敬祖,讓先祖保佑孩子長命百歲。
紅蛋酒:小孩生下滿月后,要辦“滿月酒”宴請親朋好友。宴席上一定會有一盤紅蛋。紅蛋就是將雞蛋煮熟后,用紅色的紙將其染紅,以暗喻吉祥如意。因此,當地人把吃滿月酒稱為“紅蛋酒”。
刮雞棍兒:產婦生完孩子后,每天都會熬雞湯以補充營養,但產婦不吃雞腳、雞翅、雞頭、雞脖子,扔了又可惜,于是就留給丈夫吃,這就是“刮雞棍兒”。同時,產婦坐月子的時候,不能觸碰冷水,所以洗尿布的事兒由丈夫做,當地人就有了“刮雞棍兒,洗屎片兒”的說法。
二、與結婚相關的詞所反映的人生社會民俗
婚,即生命的繁衍和發展。古往今來,被人們重視,因此,在不同時代、不同地區形成了不同的婚俗。西昌詩人顏啟芬就曾作詩《西昌竹枝詞》:“婚嫁遙遙樓兩鄉,花開陌上好風光。東鄉女子西鄉婦,蠶豆黃時又別O。”真實地展現西昌地方的婚俗文化。
有婚頭:即指合配者。就是將男女雙方的八字相配,看有無“沖犯”,無沖犯的為“合配”者,俗稱“有婚頭”。具體做法各種各樣,有的將男、女雙方生辰八字寫在一張紙上,把紙置放于神龕上,如三日內家中平安無事,即為“合配”;有的用兩粒豆子放在一個盛水的杯子中,豆子發芽后,用筷子在杯中正反各攪動三圈,待豆子靜止不動時觀察其形狀,如豆子的兩片葉子相對,即為“合配”,合配的男女雙方才可訂婚。如果男女雙方不合配,則認為難以白頭偕老,婚事也多會告吹。因此,民間還編排有不合配屬相的順口溜:“金雞怕玉犬,白馬忌青牛,兔龍淚交匯,羊鼠一旦休,蛇虎如刀錯,豬猴不到頭。”
看人戶:這是隨著包辦婚姻的解體,自由戀愛的興起而產生的一種民俗。當男女雙方自由戀愛一段時間,感情發展得比較穩定時,將告知家中父母二人打算結婚。這時,女方的母親便會邀約本家的親友選個吉日到男方家,俗稱“看人戶”。如果女方家對男方個人和家庭都比較滿意,女方家將答應男方的邀請,留在男方家吃飯,男方則以為女方添置衣物為由送給女方一些財物。如女方家對男方不滿意,便會婉言謝絕男方家吃飯的邀請,迅即離去。
安床鎮斗:在結婚的前一天晚上,男方家請已婚婦女為新房“安床鎮斗”。布置時,要說一些祝福新人的“四言八句”。如安床時說:“安床安床,夫妻永同床,先生兒子,再生姑娘,夫妻和美,龍鳳呈祥,日子興旺,兒孫滿堂。”鋪床單時說:“這床床單就是好,乖兒乖女鋪上跑。”鋪被時說:“這床被蓋四個角,兒女將來坐一桌。”床鋪好后,忌諱他人去坐,只允許童男在結婚當日去滾床,意為將來會生兒子。除了鋪床外,按習俗新房內要安放一個裝滿米的大斗,斗口用紅紙封上,并在上面放上一把剪刀、一把尺子和一桿秤,房內點上七星燈,意為“吉星高照,豐衣足食”,以此表達對新婚夫婦的美好祝福。
X火盆:結婚當天早上,新娘被迎至夫家時,夫家將在門口放上一只火盆,讓新娘從火盆上跨過去,以此預示以后的日子紅紅火火。
攪糖茶:結婚當天晚上,親朋好友去鬧洞房,主人家將用紅糖、茶葉、生姜、花椒等混合熬成“糖茶”宴請大家。親朋好友借喝糖茶之名,找各種名目刁難新郎新娘,俗謂“三天無大小”,大家都可以攪,因此得名“攪糖茶”。
坐十:又稱為“走破日子”。婚后的第三天,新郎新娘回到女方家,俗稱“坐十”,意為把日子走破,以后女兒、女婿可以隨時來岳父母家,成為真正意義上的一家人。
三色禮:婚后第三天,新郎新娘帶上禮品回女方家,所帶禮品為肉(寓“女婿半邊兒,兒女心頭肉”之意)、酒、點心三樣,因此稱為“三色禮”。如果是農村地區,新郎新娘到女方家后,丈母娘將把新郎新娘帶來的酒倒出,然后用酒瓶裝上泔水,讓新郎新娘帶回男方家倒入豬槽,以此預示喂養牲畜能六畜興旺。
三、與喪葬相關的詞所反映的人生社會民俗
喪,即生命的終結。按中國古老傳統觀念,那是靈魂走向了另一個世界。為了使靈魂在新的世界安寧、如意,活著的人便要進行種種儀禮――喪葬和祭祀。
老衣:人死后穿的棉衣。民間認為人死后不能穿毛類、皮革類、化纖類衣物。如穿毛類、皮革類衣物,來生轉世只能變為畜生,穿化纖類衣物則將被困地獄而永世不得超生。同時,老衣講究穿單不穿雙,當地人有在死之前多添老衣,以此添壽的習俗。
接氣:老人臨終時,子女要守候在旁邊,直至“落氣”,俗稱“接氣”。落氣后,盡快拆去其睡床上所掛蚊帳(因蚊帳古亦稱為“網絲城”,與亡人靈魂去處“枉死城”諧音,故要拆去蚊帳,避免亡人靈魂被困于枉死城中而不得超生)。同時,舊時農村常用稻草來鋪床,故老人落氣后,立即燃放鞭炮,然后將老人枕下的稻草燒盡,俗稱“燒落氣草”。
烤發財火:道士辦靈、做道場至半夜兩三點結束,這時天氣較為寒冷,故喪主家將用豆青樹、桃樹、柳枝等樹枝樹葉燃燒取暖,幫忙的人都聚集在火堆旁烤火。當地人認為這火越烤越火,越火越旺,即能夠發財,俗稱“烤發財火”。
偷喪:即舊時“偷柩”之俗。《西昌縣志》卷五禮俗志記載:“出喪,門外停之,曰偷柩。蓋古之孝子,不忍別親,攀轅留柩,親族偷以出之遺俗也。”②現今略有不同。如今指出殯前,請年輕力壯的小伙子趁著天未亮時偷偷將棺材抬到懸掛招幡的地方,俗稱“偷喪”。按當地風俗,四外人有偷喪風俗,而土巴娃兒沒有此風俗。
踩喪雞:即出殯時捆綁在棺材上的大紅公雞。當地人認為“踩喪雞”可以開路、預示福音。故如果棺材抬至墳山時,“踩喪雞”突然打鳴,則認為其打鳴處為最佳的下葬點。喪主將不用之前選好的下葬地點,而是重新在其打鳴處挖墓坑下葬。當棺材下葬后,“踩喪雞”將被帶回。道士將雞冠扭斷,用雞冠血涂抹在福字上貼于房間以此辟邪。然后道士又將“踩喪雞”隨手扔出房外,看雞頭的朝向。若雞頭指向喪主的房屋,則不吉利,表示喪主家還有人去世,即發生“重喪”事件。
祭羊:這是彝族喪葬的一種習俗。祭羊的選擇頗為講究。有的彝族老人在自己健在時便選好祭羊,飼養起來以備喪用。祭羊以頭角長而彎曲,且盤繞三圈以上的老公綿陽為最好,忌諱用母羊和騸羊。老人斷氣前,家人便將祭羊牽至其面前,老人一斷氣,立即請人將羊捏死,以此預示老人亡魂帶著財產離開人世。祭羊死后,取出羊的肝臟觀察苦膽。如果苦膽膽汁充盈,色澤鮮亮,則為吉兆,預示喪家會平安無事,如果苦膽干癟,色彩暗淡,則為兇兆,預示喪家可能還會發生災禍。最后,將祭羊煮熟,取羊肚、羊肝、羊腎、羊肩胛骨及蕎粑放置在木盤中用來祭奠亡人。
綜上所述,西昌方言作為一種地域方言,不僅是這一地區人們最重要的交際工具,而且是這一地區的文化載體,包含著極豐富的社會民俗文化信息。透過西昌方言詞,可以折射出本地豐富的人生社會民俗文化。
注釋:
①[瑞士]費爾迪南.德.索緒爾.普通語言學教程.商務印書館,1980.11:43.
②楊肇基,主編.西昌縣志(民國版)卷五.禮俗志,278頁.
參考文獻:
[1]費爾迪南.德.索緒爾.普通語言學教程[M].北京:商務印書館,1980.
[2]李俊.西昌民俗集成[M].成都:四川美術出版社,2009.
篇6
關鍵詞: 中式菜肴 交往行動理論 英譯策略
隨著我國改革開放步伐的進一步加快,中國對外交流日益頻繁。一方面,許多國人走出國門,在學習西方文化的同時也帶去中國傳統飲食文化。遍布世界各地的中國餐館為外國人了解中國美食文化提供了重要窗口。另一方面,越來越多的外國人到中國觀光旅游,有的還會長駐中國學習、工作。為方便外國友人點餐,很多飯店和餐館都提供英語或漢英對照的菜單。然而,許多菜單的英譯名都存在問題,有些翻譯不夠準確,有些錯誤百出,鬧出不少笑話。例如,“童子雞”譯為“Chicken without Sexual Life(還沒有性生活的雞)”;“醉蝦”譯為“Drunk Shrimp(喝醉了的蝦)”;“木須肉”譯為“Wood Mustache Meat(木頭胡須肉)”;“夫妻肺片”譯為“Husband and Wife’s Lung Slice (丈夫和妻子的肺切片)”;“口水雞”譯為“Slobbering Chicken(流口水的雞)”。這樣令人啼笑皆非的翻譯不僅不能為外國友人點餐時提供幫助,反而可能引發誤解,嚴重的還會將客人嚇走。
中式菜肴英譯不規范、混亂的現狀引起不少譯者的關注,他們開始討論菜名翻譯的原則和策略。北京市人民政府外事辦公室聯合北京市民講外語活動組委會辦公室編寫了《美食譯苑――中文菜單英文譯法》,對規范、統一中華美食的英譯名起到很大作用。但是,這本書局限于對翻譯策略的探討,缺乏系統的理論指導,因此,某些菜名的譯法還值得商榷。筆者將在哈貝馬斯的交往行動理論的指導下討論中式菜肴英譯策略。
一、交往行動理論及其對翻譯研究的影響
翻譯研究大致經歷了重建作者原意的作者中心論范式、結構主義語言學的文本中心論范式和讀者接受反應的譯者中心論范式(陳大亮,2005:4)。然而,無論是作者中心,還是文本中心、譯者中心,反映的都是狹隘的個體主體性,忽視人作為主體的社會性一面,因而不是主體間本真自由的存在方式(同上:7)。
當代德國著名的哲學家、法蘭克福學派第二代主要代表人物哈貝馬斯提出交往行動理論,主張通過主體間的交往、溝通而解決主體性的困境(楊春時,2004:382-383)。哈貝馬斯指出,交往行動就是指參與者能毫無保留地在交往后意見一致的基礎上,使個人行動計劃合作化的一切內在活動(1993:386)。他認為,交往的雙方或多方都是平等的主體,在交往中應建立以相互尊重、相互接受為基礎的交往理性,通過對話和溝通達到理解與和諧。
哈貝馬斯的交往行動理論突破了主體性哲學研究中主客體的二元對立,為翻譯研究提供了新的理念和研究路徑。許多翻譯學者開始將交往理性的概念引入翻譯研究中。他們認為,翻譯活動的各主體之間是一種平等的主體間性關系。翻譯活動不再被看做是一種孤立的語言轉換活動,而是一種主體間的對話(許鈞,2003(7):290)。譯者一方面要和原文作者溝通、交流,準確理解作者意圖和文本意義,另一方面要與目的語讀者進行對話、協商,讓譯文符合讀者的期待。
二、中式菜肴命名分析
中式菜肴品種繁多,根據陳金標的研究,其命名方式可分為寫實命名法、虛實命名法和藝術命名法(2001(3):16)。
(一)寫實命名法
寫實命名法指菜肴名稱開門見山,直接如實介紹菜的基本信息,這種方法讓人一看菜名就大概知道菜肴的內容和特色,如反映原料和制作方法的冬蟲夏草煲乳鴿、茄汁菠蘿魚;傳遞盛器和主料信息的砂鍋豆腐、竹筒臘肉;說明原料和味道的怪味牛腱、糟香排骨;傳達創始人或發源地信息的杭州風鵝、成都鐘水餃等。
(二)虛實命名法
虛實命名法是就菜肴某一方面特征進行美化的命名方法,其名稱由實指詞匯和虛指詞匯組合構成。其特點是:實中有虛,看菜名即知其原料,同時還有幾分雅趣。其中,美化菜肴色彩的有翡翠、白玉、珊瑚、芙蓉等;美化菜肴形狀的有鳳尾、虎皮、蝴蝶、松鼠等(同上:15)。例如,“干貝水晶雞”中“水晶”表示湯的顏色明如水晶,這是對色彩的美化;“油拌佛手海蜇皮”中“佛手”則是對海蜇皮被切后形狀的一種美化。
(三)藝術命名法
藝術命名法不直接反映菜肴的特征,但高雅的名稱能增強菜肴的藝術感染力,引起人們的興趣,增進食欲(同上)。例如,“荷塘月色”來自朱自清的同名散文;“火燒赤壁”則出自《三國演義》,炸成金黃的黃魚和鋪在魚下被澆上白酒點燃的韭菜會讓人想起當年赤壁大戰時的壯麗景觀。
三、交往行動理論視野下的中式菜肴英譯策略
在哈貝馬斯交往行動理論觀照下的中式菜肴英譯活動中,譯者首先要與菜肴命名者進行對話溝通。然而,不同于一般文體翻譯的是,絕大多數菜肴名稱都沒有一個固定的原作者,因此譯者與原作者的交流就是要弄清菜名的字面意義和隱含意義。首先,他要判斷菜肴是如何命名的,對于寫實性命名的菜肴名稱,直接照實譯出即可。對于虛實結合命名的菜肴,在如實翻譯實指詞匯的同時要弄清虛指詞匯的真實含義并用英語表達出來。對于藝術性命名的菜肴,則應盡量忠實地傳達菜名所蘊含的歷史文化信息。
其次,譯者要與菜肴英譯名讀者,即外國客人進行交流、協商,了解他們的期待、飲食習慣及對某些食物的禁忌,妥善處理中西飲食文化差異,避免誤解和文化沖突。例如,中國菜的原料十分豐富,蛇、青蛙、甲魚、牛羊內臟甚至生殖器都可以作為食材,然而這些東西對絕大多數外國人來說都是不可食用的。筆者曾經在一次婚宴上看到一群外國友人盛贊剛喝下的湯,可當他們看見湯盆里露出的甲魚腦袋時都大驚失色,懊悔不已。因此,譯者在翻譯菜名時應譯出菜的原料、配料等真實信息,為外國客人選擇菜肴提供可靠的依據。
(一)音譯
包子、油條等中國獨有的特色小吃曾被譯為“Stuffed Steamed Bun”和“Fried Bread Stick”。這種歸化式的翻譯忽略了中西方飲食文化的差異,造成了部分文化信息的丟失。既然西方的食物能以音譯方式成功進入中國,為什么獨具特色的中國食品不能以音譯的方式進入英語國家呢?花卷、餛飩、炒面、燒賣的音譯名“Huajuan”,“Wonton”,“Choumein”和“Shaomai”,不僅可以保留中國的飲食文化特征,還可以豐富英語的詞匯及表達方式。
(二)直譯
寫實性命名法如實介紹菜肴用料、色澤、刀法、口感、做法等信息,翻譯時直接傳達出字面信息即可。《美食譯苑》上總結了一些翻譯時可以套用的公式(趙會民,2011:1-3)。
1.如果菜名介紹的是菜肴的主配料,就可用“主料(名稱/形狀)+with +配料”翻譯,如“海參鍋巴”譯為“Sauteed Sea Cucumber with Crispy Rice”;如果菜名中包含菜肴的主料和配汁,則用“主料+with/in+湯汁(sauce)”,如“紅油魚肚”譯成“Fish Maw in Chili Oil”。
2.如果菜名中包含做法和主配料,就可以用“做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+ 配料”翻譯,如“蛤蜊蒸蛋”譯成“Steamed Egg with Clams”;如果菜名中包含做法、主料和湯汁,則用“做法+主料+with/in +湯汁”,如“豆瓣燒大黃魚”譯為“Braised Yellow Croaker in Bean Sauce”。
3.如果菜名中介紹菜肴的做法、形狀或口感及主配料,則用“做法+形狀/口感+主料+配料”英譯,如“酥炸雞胸”可譯為“Deep-Fried Crispy Chicken Breast”。
4.如果菜名介紹的是菜肴的創始人(發源地)、主配料和做法,則用“做法+主配料+人名(地名)+Style”,如“蘇州熏魚”可譯為“Deep-fried Salmon, Suzhou Style”。
(三)增譯
1.音譯+注釋
當音譯名不能滿足外國食客對中國美食的了解需求時,譯者可以用加注的方式對菜肴的原料、烹制方法、味道、形狀等加以形象的補充說明,幫助他們更完整地了解這道飲食。例如,“鍋貼”、“窩頭”和“咕嚕肉”可分別增譯為“Guotie, Pan-Fried Meat Dumplings”,“Wotou, Steamed Black Rice or Corn Bun”,“Gulaorou, Sweet and Sour Pork”。
2.直譯+注釋
用藝術命名法取名的菜肴和某些虛實命名法中的虛指詞匯如果采用直譯的方式翻譯,就能造成外國顧客對菜肴的理解困難,因此譯者可以用加注的方法傳達更多關于菜肴的基本信息,為他們選擇菜肴提供依據。例如,“全家福”如果直接翻譯為“Happy Family”,外國友人看后肯定就會迷惑不解,完全不知菜肴由何種食材制作而成,因此可在其后添加注釋,“Combination of Chicken, Ham, Squid, Shrimps and Winter Bamboo Shoots with Brown Sauce”,幫助客人了解這道菜。
(四)轉譯
當直譯菜肴名稱不能完整傳遞信息或者可能引起外國顧客誤解時,譯者可運用轉譯的方法,對一些細節作出適當調整。
1.數詞的轉譯
有些中國菜名里使用了數詞或“雙”等表達數字含義的縮略詞,如“燒二冬”、 “拌三絲”、“五柳脆皮魚”、“八寶粥”和“爆炒雙脆”等。這些詞可能實指主配料、調料或味道的種類數量,如“二冬”指冬筍和冬菇,因此可將其轉譯成“mushrooms and bamboo shoots”。此外,數詞可能是虛指詞匯,如“七彩”的本意是為了突出菜肴豐富的顏色,因此將其轉譯為“colorful”即可。
2.祝福吉祥語的轉譯
部分中餐菜名會使用表達祝福或象征吉祥喜慶的詞語,如“龍鳳呈祥”表達了對新婚夫婦的美好祝福;“步步高升”則寓意考生能夠金榜題名、一舉得中。這些菜名如果直譯,就會讓外國消費者茫然不解,因此可以采用轉譯的方式進行調整。例如,“龍鳳呈祥”可譯為“Stewed Snake Meat and Chicken”。當然,轉譯有時會不可避免地造成部分文化信息的丟失。
3.比喻的轉譯
用虛實命名法和藝術命名法取名的菜肴中很多都使用比喻手法,如“干拌順風”中的“順風”喻指“豬耳朵”;“芙蓉魚片”中的“芙蓉”喻指蛋清,而“清蒸白玉”中的“白玉”則是指“豆腐”。這些菜名如果直譯就會讓外國客人無法理解,甚至會因中西飲食文化差異引發不必要的沖突,因此翻譯時應從他們的理解程度和反應出發,將其還原為真實的原料。以上菜肴可分別譯為“Pig Ear in Chili Sauce”,“Fish Slices with Egg White”和“Steamed Toufu”。
四、結語
作為世界認識、了解中國飲食文化的重要窗口,中式菜肴名稱的英譯在中西文化交流中發揮著巨大的橋梁作用。在中式菜名英譯活動中,譯者既要與原文作者,即菜肴命名者進行平等的對話、交流,又要與譯文讀者,即外國進餐者進行協商和溝通,只有這樣才能真正有助于中華美食文化在世界的推廣和弘揚。
參考文獻:
[1]陳大亮.翻譯研究:從主體性向主體間性轉向[J].中國翻譯,2005(2):4-7.
[2]楊春時.從客體性到主體性到主體間性――西方美學體系的歷史演變[J].煙臺大學學報,2004(4):382-383.
[3]哈貝馬斯.交往行動理論[M].洪佩郁譯.重慶:重慶出版社,1993:386.
[4]許鈞.翻譯的主體間性與視界融合[J].外語教學與研究,2003(7):290.
[5]陳金標.中國菜肴命名研究[J].揚州大學烹飪學報,2001(3):15-16.
篇7
關鍵詞:村落公共空間;文化廣場;紅白喜事;交往準則
中圖分類號:K892 文獻標識碼:A 文章編號:1674-621X(2013)01-0109-05
村落公共空間作為具有某種公共性且以特定空間相對固定下來的社會關聯形式和人際交往結構方式的存在,包含兩個層面:一是指可供鄉村人們自由進入并進行各種思想交流的公共場所,例如在中國鄉村聚落中的寺廟、戲臺、祠堂、集市,甚至水井邊、小溪旁、院壩、樹腳周圍等,人們可以自由聚集,交流彼此的感受,傳播各種消息;二是指村落內普遍存在著的一些制度化組織和活動形式,例如鄉村企業組織、鄉村文藝活動、村民集會、紅白喜事儀式活動等,人們同樣可以在其中進行交流、交往。在一個村莊的范圍內,村民通過公共空間獲取各種公共信息,發表社會輿論,合作處理公共事務,培育公共觀念。
村莊公共空間的存在從眼前看是推動了村民之間的交流與合作,從長遠來看則是培育這種交流與合作的根基――村民的公共精神。畢竟村落公共空間的形式多樣,不僅發揮著“構建親緣與倫理性秩序的功能,”“形塑村落文化、形成社區意識和分享社區信息”,同時“實現國家‘大文化’對村落社區地方性知識的撤卸和重新組裝”[1]。
一、中誼村村落概況
中誼村地處昆明市郊、滇池西南岸,地勢由西南向東北緩坡,屬湖濱盆地,海拔1905米,屬紅土高原地帶,受印度洋暖流季風的影響,冬春兩季干晴,年均降雨量960毫米左右,年平均氣溫在10℃與20℃之間,以南風、西南風為主,冬暖夏涼,四季如春,適合作物生長,有“陽春方到桃李開,中元才過便感涼”之稱。村域面積22592平方公里,其中耕地面積120875畝(人均耕地面積12畝)、林地825畝(主要種植棵松,又稱赤松,因開挖磷礦已毀),礦產資源豐富,附近的昆陽磷礦為我國“三陽”磷礦之一。
中誼村依山面海,氣候溫和,環境優美,交通方便。昆海鐵路、安晉公路沿村而過,火車站及公路沿線有飯館、修理店、旅社、停車場、集市等。村莊房屋整齊有序。村后天子山,果園成林,村前滇池,碧波蕩漾,村左有龍王廟壩塘,村右有阿金塘水庫,既可養魚,又可供部分農田灌溉,飲水之用。
2009年全村經濟總收入4265萬元,人均年純收入3890元。經濟收入農業主要以種植花卉、蔬菜、玉米,漁業,工業以磷礦石加工,副業以交通運輸、裝卸為主。其中,常年外出務工人數10人(占勞動力的149%),在省內務工3人,到省外務工7人。截止2008底,全村已實現通水、電、路、電視、電話五通,有路燈。其中,自來水入戶率98%,農戶衛生廁所改廁率100%,有線電視安裝率98%,電話裝機率達80%,96%以上的村民用天然氣、沼氣、電能進行日常烹飪,65%的農戶自己安裝了太陽能熱水器。
在中誼村這樣一個村落社區中,公共空間形態多樣,如在文化廣場① ①新修建的文化廣場替代了之前的文昌宮而成為文體活動中心的集中娛樂場所,又是全村紅白喜事的歡聚地,里面備齊辦幾十桌酒席所需要的桌椅、板凳、鍋碗瓢盆等,供全村人使用。舉辦的紅白喜事,作為村落公共空間的重要組成部分,剪輯著全村人日常世俗生活的片段。人們在紅白喜事中不僅要遵循著“關系”準則和“人情”標準,也根據與事主的親疏遠近關系而發生不同的人際交往行動,從而維持著人際交往的連續性與平衡性。這些交往的發生不僅僅是錢財或勞動的交換,也不限于生活所必需的互助互惠,其背后隱藏著文化意義上的交換,文化資本的獲得和積累,而這些取決于無形的“等意交換”有時甚至超越了經濟意義上的等價交換[2]。村莊紅白喜事中人際交往無形中滿足了村莊人情感交流與社會互動的現實需求。
二、關系網絡及其親疏遠近
鄉土社會可謂是典型的“關系”社會,人際交往在眾多的關系網絡中進行。曹錦清、張樂天先生在其所著的《當代浙北鄉村的社會文化變遷》中說:“事實上,所有村民都生活在由親緣和地緣關系交織而成的關系網中。這張世代編織且生生不息的關系網,無論在時間的縱軸上,或在空間的橫軸上都可以無限的延伸,每個家庭便是關系網上的扭結,村落可以視為關系網上的扭結叢。”[3]村民生活在由親緣關系和地緣關系交織而成的關系網絡之中,這張世代綿延且極具擴張性的關系網也成了人們交往的現實活動空間及其行動路徑。
一般來說,以一個家庭為中心,按照血緣、地緣關系由近及遠向外推。先生早就對鄉土社會“差序格局”的人際交往方式作了形象而精辟的描述,以“已”為中心,像石子一般投入水中,和別人所聯系成的社會關系,不像團體中的分子一般大家立在一個平面上的,而是像水的波紋一般,一圈圈推出去,愈推愈遠,也愈推愈薄[4]。很明顯,差序格局在鄉村的人情圈中依然靈驗,大家都生活在“熟人社會”里,誰怎敢公然不顧他人的“人情”與“臉面”?恰如發達的商品生產和交換需要創建各種新的組織形式及其得以正常的組織管理、運行制度一樣,關系網絡的正常運行并發揮作用也需要一套相應的非市場化的交換習慣。這種非制度、非市場化的但被習俗所認可的交換習慣,就是“人情”[5]。紅白喜事中的“人情”交換,主要是在當事人的關系網絡中實現的,遵循著“關系法則”。而“關系”密切的程度對交換行為中的“人情”大小或輕重有直接影響。因而,處于不同位置的家庭之間的相互交往根據其網絡關系的親疏遠近不同而具有個別性、選擇性和特殊性。由此看來,村民之間的交往又是一種“特殊主義”的交往,即“憑借與行為之屬性的特殊關系而認定對象身上的價值的至上性”[6]。用于交換的禮物、禮金的大小厚薄在很大程度上取決于他與事主的血緣、親緣關系的密切程度。厚禮重金說明交換雙方關系密切、情誼濃重,給予事主的臉面也就越大;反之,則說明交換雙方關系一般。
楊YG的舅爹② ②中誼村一帶方言,指其外公的兄弟。家新居落成,雖然還沒有辦酒的日子,楊YG一家早開始忙開了,今天上昆明買匾牌(面子好看一些),明兒趕昆陽買鞭炮,等等,不亦樂乎,該準備的都準備好了,等著吃酒日子的到來,看著這些禮品,少說也有600元。因為楊YG媳婦也是本村人,除了準備禮品外,還忙著到舅爹家幫忙張羅。
市場經濟的發展和交通通信的進步,村莊人在原有關系網絡中的交往活動會在一定程度上改變著關系網絡的性質及其規模大小。親緣文化傳統也相應使村莊人的關系網絡獲得了可以自由伸展的張力,村莊人可以通過“擬親緣化”找出或拉出“擬似親緣關系”來滿足其更多的需求,村莊人有意地把身居其中且能給予其極大幫助的親緣關系進行移植、復制,甚至放大,按照親緣行為模本來建立、發展與他未曾打過交道的人們之間的關系,從而不斷地拓寬其交往空間,不斷地把異質關系納入其關系網絡之中,使其交往活動的空間更為寬廣,交往行動的路徑相應增多。對他們而言,除了既有的親屬關系外,朋友、同學、同事也隨其交際的拓展而納入人情圈,呈擴大之勢。
2008年8月23日,楊JC的兒子考上了云南農業大學,在文昌宮(文化廣場未建成前,村里紅白喜事都在文昌宮舉辦)舉行升學宴。平時楊JC在外面做建筑工,結識不少好友,這次辦升學宴,除了自己家的親戚外,還邀請了好多外邊的朋友。他對筆者說:“現在經常去外地打工,交往的人也多了,一起打工的朋友,在外面玩得好的,大家都玩熟了,有什么好事,誰邀請了,肯定得去。”
三、人情往來及其收支平衡
在中誼村,只要哪家“吃酒”,大家就會相互告知,以免錯過人情,村民中甚至在日歷簿上某個日子標著哪家“吃酒”的記號。有些村民不在老家,還叮囑鄰里,有“吃酒”的機會一定要記得告知,并想方設法請人代送禮。如此年復一年,通過這種“辦酒”和“吃酒”維系著村民間的聯系。該村一位村民對筆者道出這么一番話:
“我們世代生活在這里,這是正常的事了,親戚好友辦酒席時你得送送禮。不送的話,你在人前抬不起頭來,你家辦酒時別人送過了,人家辦酒席時,你卻不送,咋個好意思啊,咯合(昆明方言,意為對不對)?別人會指你這個人小氣,不通人情,不懂道理,不會做人。再說,誰家沒有個事得求人噶?要是平時不與人打招呼,等你到了求人的時候,誰來理你?你看那家(此處是指村里的Y家,因兒子已經在城市里買了房子定居了,家里老人家年紀也大了,沒有再參與送禮――筆者注)現在不送禮,到時候死了都沒人抬。大家也是靠著這種‘辦酒’的場合聯絡感情。平時不‘走動’,一旦有事,你咋個求人嘛,別人都懶得理你,咯合?”
禮物、禮金的流動在人情往來上不僅僅是一種形式,更是表達一種禮節性意義。這種“表達性禮物意味著表達一個人的道義或情感的關心,而這樣做的最好方式是不等主人邀請就去贈送禮物”[7]78。事主收到的禮物、禮品不管其厚重大小,都意味著他領到的是“情誼”,但欠下的卻是“人情”。
人情的來與往總是有一個時間差,呈非對等性,并若干次連續性“延期交換”下去,就會有一方處于“欠情”狀態,這個‘欠’字可以不在于理,但一定在于情。對此有過很好的見解:“親密社群的團結性就倚賴于各分子間都相互的拖欠著未了的人情。在我們社會里看得最清楚,朋友之間搶著回賬,意思是要對方欠自己一筆人情,像是投一筆資。欠了別人的人情就得找一個機會加重一些去回個禮,加重一些就在使對方反欠了自己一筆人情。來來往往,維持著人和人之間的互助合作。親密社群中既無法不互欠人情,也最怕‘算賬’。‘算賬’‘清算’等于絕交之謂,因為如果相互不欠人情,也就無需往來了”[4]73。如何達到人情往來的“收支平衡”,避免在紅白喜事人情往來中有失“體面”的事發生?村民都比較認同“同類”性質的家庭向事主施出的“人情”規格作出較為一致的行動,就不會有人出現“人情矮子”的現象。故農村人情往來中,有些人為延續人情往來,不惜占用生產性支出隨禮,乃至舉債隨禮。
在中誼村,幾乎每家都制作和保留喜賬的習俗。喜賬由紅紙裁成32開大小,裝訂成冊,封面居中書寫堂名,左下角書寫舉行儀式的日期,右上角書寫“龍鳳呈祥”、“鶯鳳和鳴”、“新婚之敬”(婚禮)、“落成之敬”(上梁)、“松鶴之敬”(壽誕)等吉祥的詞語,喜賬內按輩分大小排列次序,輩分大的居前。喜賬是村民家庭社交史中重大活動的真實紀錄,它顯示了主人公人際關系網絡的總貌,這張“人情債單”便成為事主后來與村莊人交往的“價格對照表”。不同于市場交換的“等價、即時結清、單次博弈”等特征,人情交換是“不可能等價、來往有時差、連續性博弈”的過程[8],因而,要保持人情往來“收支大體平衡”極其困難,特別是在短時期的村莊人交往中幾乎不可能,但村民在紅白喜事中人情往來又遵循著為大家所共同認可的“來來往往,永不清賬”的規則,一方送禮,另一方受禮,雙方心中均“有數”,這就使村民之間的人情往來呈現出“收支大體平衡”的可能態勢。
四、情感認同及其關系再生產
中誼村的婚宴禮儀一般持續3天,事主為了辦得體面,有面子,很講究規模,下力氣“大辦”。過去,只是請關系近的親戚聚一聚,而今,能請的人都請,全村的人都可參加,場面很是熱鬧。
2008年10月2日 農歷九月初四 晴
今天,鄭MX的獨兒子結婚,早上8點過,他家請來幫忙的村里鄉親就開始忙開了,男人一般負責殺豬事宜,女人負責清洗碗筷、撿菜、洗菜、打掃衛生。
飯后,主廚的師傅就安排幫忙的人員各自分開做事,主要是分割各部分的豬肉及清理清洗,其他的肉食品就是使用成品或半成品的。晚飯后,就開始準備這兩天的主要菜品,大約忙到晚上9點左右。幫忙的人員喜歡吃宵夜的就弄點現成的熟食下酒,邊吃邊吹牛,不吃的呢,就回家休息。
2008年10月3日 農歷九月初五 晴
早上幫忙的人員會起早到客廳幫忙,被安排煮飯的人員要在早上9點前把飯煮熟,把鍋讓出來煮菜或燒水洗碗。
男的幫忙準備早上用的菜品,1-2人負責請一次(叫做邀客),到炮火響的時候(也就是升席的時間),各自帶上禮品到主人家去祝福。
早上吃的一般都是12個菜左右,不會太多,晚飯就吃得比較豐盛了,因為男方結婚把新娘接回家,這一頓就必須吃得最好,也是這里的風俗。各種菜品也是精心作了準備的,吃飯的人員也是最多最齊。
2008年10月4日 農歷九月初六 晴
婚宴的第二天,早上所吃的就跟第一天的差不多,不會有更多的調動。飯后,男方這邊的親朋好友就跟著去女方那邊去吃飯(叫做回門),女方那邊也是做了最豐盛的酒席給男方的親朋好友吃。
2008年10月5日 農歷九月初七 晴
最后一天就是主人家要親自下廚把飯菜做好,請所有幫忙的人員吃飯,也是為了感謝大家為自己做的一切事情,第二呢,也是再次請大家為自家收拾各種剩下的物品,把所有的炊具、碗筷清洗清點交公(文化廣場),再把客廳打掃干凈,桌凳擺放整齊,清點后交費。
紅白喜事中的“人情往來”作為典型的社會交換形式,其重要性在于這種交換背后的文化意義與社會情景,通過這種形式的禮物交換來聯絡感情,增進情誼,強化村民的社區歸屬感、認同感。村莊內部的紅白喜事對于地域相對狹小的村落社區來說,是一種比較重要的村民進行精神交流的公共空間。當村莊大集體的政治性社區解體,村莊分解為原子化狀態,日益減少的行政性集會又不斷與村民的利益需求相脫離的情況下,紅白喜事作為村落公共空間的表達方式,正好為人們提供了見面、溝通和交流的場合與機會,紅白喜事在村莊生活中的作用不斷凸現,它部分地填補了村落公共空間的空缺,滿足了村莊情感交流的需要。進入20世紀80年代以來,隨著村落農民家庭生產功能的恢復和加強,村民對不同形式的相互幫助和合作的需要越來越多。紅白喜事中的人情往來除了溝通感情以外,更主要的是為日后在生產上獲得更多、更有效的合作,為經濟上的更大的互利在不斷創造有利條件。
同在一個村莊中,抬頭不見低頭見,誰能肯定以后不求人?人們深知“長期關系必須通過有關雙方的表達性禮物饋贈來精心維持,當相互關系被打斷或破壞了,就不得不通過作出額外的努力來重修和好”[7]83。為此村民樂意參加村里的紅白喜事,關系疏遠的可乘機拉近,平日里結冤的可借此機會修好。紅白喜事中的人情往來使人們情誼加深、關系更近,從而實現關系的重組和再生產。
此外紅白喜事還為交往雙方達成一種人情“儲蓄”,“禮物交換構成了一個道義經濟的體系”[7]84。平時人們講究“禮尚往來”“投之以桃,報之以李”以維系彼此間的情感關系。如果一方在生活上遭遇到貧病困呃或其他重大困難,而開口向另一方請求并得到幫忙時,受恩者便欠負施恩者一份人情,努力尋找機會來回報。這時候,他們之間的人情“儲蓄”便發揮著作用。
五、余論
隨著工業化、城鎮化步伐逐漸加深,中誼村農用田不斷被征用,以血緣、地緣、民間信仰等維系的村落再也不是“高度組織化的跨越時―空的社會紐帶”的載體很大程度上,人們對某些事象的依戀與認同也被“現代化”鐵律以其難以控制的力量不斷消解,從此中誼村人們將逐漸告別自己延續幾千年的與土地為生的生計,許多農民走出農門,進入了一個半工半農的時期,以農民和農業的載體的傳統村落,其文化意義慢慢地讓位于利益共同體的意義,也許中誼村從“農村”變成“工村”或“商村”,只是“村”的帽子卻遲遲難以摘下,村民仍然還是農民,仍然保留著農民的戶籍,這種強烈的反差直接從農民對土地的態度中看出來。面對社會變遷帶來的陣痛,需要溝通、整合、重新確立認同來進行調劑,村民們在紅白喜事中的公共交往既遵循著‘禮’又服從于‘利’,使“親緣關系”蘊含著更多的人情味,同時又讓“擬似親緣關系”具有更多的理性,通過這種情與理的運作,再次獲得許多有形或無形的社會資源。由此看來,重新審視村落紅白喜事之血緣、地緣關系等傳統倫理,著實是一個真切、值得關懷的問題。
參考文獻:
[1] 吳 毅.公共空間[J].浙江學刊,2002(2).
[2] 郭于華.民間社會與儀式國家:一種權力實踐的解釋――陜北驥村的儀式與社會變遷研究[M]//郭于華.儀式與社會變遷北京:社會科學文獻出版社,2000:349.
[3] 曹錦清,張樂天,陳中亞.當代浙北鄉村的社會文化變遷[M].上海:上海遠東出版社,1995:514.
[4] .鄉土社會 生育制度[M].北京:北京大學出版社,1998.
[5] 曹錦清,張樂天.傳統鄉村的社會文化特征:人情與關系網――一個浙北村落的微觀考察與透視[J].探索與爭鳴,1992(2):55.
[6] 鄭也夫.特殊主義與普遍主義[J].社會學研究,1993(4).
[7] 閻云翔.禮物的流動――一個中國村莊中的互惠原則與社會網絡[J].上海:上海人民出版社,2000.