美國人權紀錄范文
時間:2023-04-08 14:24:58
導語:如何才能寫好一篇美國人權紀錄,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
某社在對美國今年發表《美國人權報告》評論時指出,(美國)對其他國家的人權狀況進行指責,對別國進行干涉和丑化,而對其自身存在的嚴重的人權問題置若罔聞、熟視無睹,對自己糟糕的人權紀錄只字不提。 (詳見今日的新聞)。
我不知道某社是無知還是糊涂,“只字不提”是什么意思。以外行人的看法,美國從不關心本國的人權,而是只會對別的國家橫挑鼻子豎挑眼。
事實上,美國不但對中國等發展中國家的人權問題每年有評估報告,就是對他們的同盟,歐洲的一些發達國家每年也有評估,且說三道四的態度并不比對我國好多少。更令人不可思議的是,美國對國內人權的關注程度遠遠超過對別國的人權關注。美國有專門的人權管理機構---人權管理委員會,由總統直接負責,國會總統就人權狀況要向國內的民眾作匯報。年底國會咨詢報告一塊重要內容就是有關本國的人權狀況的記錄,成文的字數遠遠超過對別國的指責的1.5萬字,達10萬字以上。美國有很多的民間人權機構,國家支持這些人權機構活動,官方的言論出版不對人權活動進行干涉。即使如對伊拉克發動戰爭這種涉及到他們國家最高的核心利益事,也有很多人權團體敢于提出抗議。這恐怕在有些國家很難做到。對國內人權機構(無論是民間還是官方)提出的意見,美國政府往往會作出相應的政策調整。如近年最低貧困線標準調整,伊拉克、阿富汗的撤軍,槍支的管理等問題國會都進行過很激烈的辯論。從<2008年美國人權記錄>這篇文章中也可以看到,某社在駁美國的糟糕的人權記錄時,所選用的材料差不多都是從美國國內的人權記錄中抄摘來的,都是在美國報紙雜志上公開發表過東西。(不信,你仔細瞧瞧文章后面的注解和出處)一些列舉的事例差不多在美國國會中辯論過很長時間的問題,我不知道這是不是某社在辯駁中引用論據材料時的疏忽,引起了文章論點與事實自相矛盾。說美國不關心自己國家的人權也有點不合常理,不然,為什么有那么多人(特別是有錢有財有勢)的中國人都希望到美國定居,那么多的中國留學生在美國不想回來,難道僅僅是為了這里優越的生活條件而不擔心他們在美國會遭受人權的侵犯。另有點不明白的是,是不是某社疏忽還是另有其它原因,總遲遲看不到歷年來美國對我國人權指責的全文內容(也沒有英文版),看到的都是一些零碎的小段。要是能看到美國對我國人權狀況指責的完整版全文,我想,很多人會更了解美國的造謠中傷的“罪惡”本質和用心。難道只字不提是這種意思嗎?某社總不至于無chi吧。
很多時候,某社有點像我們職高學生,當班級的班干部批評學生違反紀律的時候,有點品學不太理想的學生總是這么說,你自己管牢一點,你和別人比我做得壞多了,你為什么不去管。
有則改之,無則加勉才是一個成熟的人走向更成熟的途徑。國家亦是如此!要進步不能一唯的看到別人的不足之處,更不能作為自己的落伍的借口。況且別人比我們做得好。
篇2
潘奕霖出生在遼寧省沈陽市的一個部隊家庭,10歲便隨父母到湖南生活,由于部隊里的人都來自五湖四海,相互也都說普通話,因此他的口音并不重,這為他后來成為播音員奠定了良好基礎。當時潘奕霖家里有一臺收錄機,讓他愛不釋手,以至于天天抱著它聽廣播。為了不影響學習,父親便將收錄機的連接線插頭拔掉,藏起來。除了喜歡聽廣播,潘奕霖的另一個愛好就是讀書,部隊大院的圖書館是他經常去玩的場所,因為那里有他愛看的童話、神話、民間故事和小說。初三時,他還印制了自己的第一份油印小報,當作家成為他童年時期的最大夢想。
湖南雅禮中學是一所解放前就成立的教會學校,開明的辦學風氣,令學生可以在學習與個性上自由發展,這讓少年的潘奕霖如魚得水。17歲生日之際,他的文字作品《十七歲的恐慌》在長沙電視報刊登,之后他被應邀參加了長沙市中學生通訊社,擔任副社長。與此同時,班上的同學幾乎都知道他的作家夢發生了改變。
憑著一種本能的熱愛,潘奕霖報考了北京廣播學院。“報考前,父親問我湖南會錄取幾個人,我說一個。他又反問‘那個人會是你嗎?’其實他就是建議我不要在此浪費時間。”第一年藝術招生放榜時湖南省只剩下六個人,其中就有潘奕霖。雖然當時下著小雨,但他的內心卻是狂喜,他立刻騎車回家向父母報喜,證明自己的實力。報喜的那一幕很奇怪,讓他至今印象深刻。父親并沒表現出驚訝和興奮,坐在那淡然地說:“六個人又怎樣,最后只錄取一個。”那一年的確被父親言中了,潘奕霖未被錄取。在等候廣院錄取通知書的日子里,湖南電臺星期天節目部開始招聘主持人,潘奕霖報名了,并且幸運地被錄取。暑假過去了,廣院的通知書沒有等來,而這時由他主持的《瀟湘晨鐘》已在當地逐漸有了名氣。一年后,北京廣播學院又開始招生了,潘奕霖鬼使神差的跑去長沙報名點看熱鬧,結果被去年一名監考老師認出,并鼓勵他再次報考。最終潘奕霖通過自己的努力,終于成為了廣院’89級播音系36名學生中的一員。
告別大學校園,潘奕霖被分到了中央電臺國際部《環球信息》欄目,由他編輯、采訪、播音的稿件——《美國人權記錄》獲得了中央電臺里優秀稿件一等獎,中國廣播獎三等獎,這是潘奕霖最自豪、最有成就感的事情。如果不是偶然看見電視報上電影頻道的招聘廣告,潘奕霖或許會在電臺待一輩子。一方是向往以久的電視領域,一方是培養他的國際部領導,在理智與情感的抉擇中,他毅然選擇了電影頻道。他用獨有的質樸和大氣贏得了電影頻道節目部主任張海芳的關注,成為了《流金歲月》欄目主持人。
與《流金歲月》一同前行
潘奕霖對《流金歲月》有著深厚的感情,一方面欄目的名字是由他取的,另一方面從1995年開播至今,《流金歲月》欄目已走過將近二十個春秋。從15分鐘的專題節目到40分鐘的談話節目,他始終以親切自然的主持風格,講述著經典影片幕后的故事和幾代影人的藝術人生,帶領觀眾追尋過往年代的記憶,撿拾自己成長歲月的印跡。如今,《流金歲月》已成為CCTV6電影頻道最資深的一檔欄目。
在潘奕霖主持《流金歲月》的這么多年里,每一期節目都會讓他感動,他坦言:“其實每個電影人都很不容易,無論他們成功與否,他們都是前輩,都會給我帶來不同的內心感慨和深刻思索,電影是一個遺憾的藝術,我能夠感受到他們創作中的遺憾,這個過程同樣也能激勵我,讓我的人生少些遺憾。”最近他又看了很多國外節目,這些節目的主持人都已白發蒼蒼,成熟、沉穩、有內涵的主持風格觸動了他,仿佛看到了自己多年后的身影。他幻想著自己耳順之年依然站在舞臺上主持著《流金歲月》,成為一名有范兒的主持人。
篇3
1在古代殘疾被認為是丑陋和不吉祥的象征
歐洲中世紀殘疾人被社會歧視甚至隔離。人們像躲避瘟疫一樣躲避殘疾人,有些殘疾人甚至用鏈子被囚禁在家里,在忌日和某些節日,甚至用來鞭撻和用石頭砸死[1]125。希臘斯巴達城邦發現有相關的法律規定,如發現殘疾兒童,斯巴達召集長者決定剛出生殘疾兒童的命運。殘疾人做苦役、被流放,曾被古希臘哲學家蘇格拉和柏拉圖解釋為“為了公眾的健康利益”。歐洲中世紀對殘疾人歧視一直延續到了20世紀中葉。今天人們很難理解,為什麼殘疾人遭到如此境遇。西方人傳統觀念的標準化,可能部分解釋這問題。例如:歐洲超市買的蔬菜都要標準化,黃瓜的彎度都要有標準,不符合標準不能上架出售。先天畸形或殘疾在歐洲中世紀不被理解為偶然與內在無關的生理現象,而被認為與性格、道德有關。在當時的精神分析學也反映了這一研究趨勢[1]121。人們認為面目和身體特佂是反映性格和精神的一部分。身體殘缺被人認為不符合審美標準,是社會的瑕疵和邪惡的象征。殘疾人更被隔離于體育活動之外,被古典的體育精英化和貴族化觀念排斥。古羅馬皇帝曾把殘疾人放入角斗場作為角斗中場休息的娛樂項目。在佛拉烏斯、多米提安努斯皇帝統治羅馬(Flavius Domitianus,5196AD)時期,在角斗場中有一個娛樂節目是,女角斗士投標刺矮子,直到將其刺死為止。今天有些馬戲團表演中還有類似拿侏儒取笑的被稱為“小人國”的節目,如圖1所示。
在歐洲中世紀,殘疾被宗教定義為罪惡。1494年,在德國奧斯納布呂克市,160個精神病人被認定是女巫和男巫被燒死。殘疾兒童出生被認為是不詳之兆,有文字記載,殘疾兒童被當作怪物在教堂門前出售。即使在18世紀末,現代精神病學出現之后,殘疾人仍然受到歧視。1784年,奧地利擁有歐洲大部分最先進的醫院,這些醫院多設有精神科,治療精神病人采用倒掛、狗咬、加農炮炮聲驚嚇、潑涼水刺激等治療手段[2]。甚至在歐洲文藝復興時期,殘疾人被用來作為法庭中間休庭的表演娛樂節目,娛樂法官和聽眾。歐洲工業化初期,惡劣的工作環境,陰冷、潮濕的居住條件,導致了工人患病而致殘,成了社會問題。社會開始關注殘疾人的處境,歐洲第一個優生研究機構成立。主要研究方向為從優生學角度,如何根除殘疾;但研究變成了通過讓殘疾人節育來限制他們生育,美其名曰,徹底根除無價值的生活。隨后,開設了智障和精神疾病集中營。殘疾人仍被認為是無價值人群,要根除的社會問題。
19世紀初,有關殘疾體育療法的學術著作和,如沃納(Werner)的學術著作《體操療法》(Medical Gymnastics,1845),科林(Klein)“盲人體操”(1847)“采用體育療法預防和治療畸形的研究”[3]56引起了社會的注意。1852年,世界第1個傷殘人體育協會成立。 1888年,柏林成立了聾啞人體育俱樂部,隨后,各類殘疾人體育俱樂部在德國相繼出現。1910年,這些俱樂部被合并為德國聾啞人體育協會,協會總部設在德國科隆。與此同時,有文字記載,第1個殘疾人參加奧運會是在1904年于美國舉辦的圣路易斯奧運會,他的名字是喬治•易森,美國人,盡管喬治有一條假腿,但在體操比賽中,獲得了3枚金牌,2枚銀牌,1枚銅牌。喬治參賽只被作為特例。喬治•易森在奧運會的表現并沒引起國際奧委會的關注,在隨后的國際奧委會大會記錄中沒發現考慮殘疾人參加奧運會的問題的話題記錄[2]。
殘疾人的處境實際改善是在二戰后,人們開始對殘疾人有了同情、理解和包容。
2從二戰后到20世紀60年代,殘疾人處境的改善
二戰造成了很多人的傷殘,傷殘人需要社會的照顧,政府針對殘疾人的情況頒布并實施了相應的優惠政策和措施,政策和措施實質改善了殘疾人的生活。二戰后,僅德國就有150萬到260萬傷殘人,這些傷殘人是為國家效力而致殘,德國政府意識到讓殘疾人重新回歸社會是亟待解決的社會問題,這些人大部分是年輕人,戰前他們大部分人有社會職位和工作。社會普遍對他們表示尊重和同情,認為社會應對他們給予補償。更重要的是人們在他們身上看到了勇氣和愛國主義的精神[3]51。由于他們對國家的奉獻精神,社會更愿意接受他們。在一家軍隊醫院康復訓練記錄寫到:“傷殘軍人治愈后,體質仍然很弱,應通過參加體操練習改善他們的體質狀況和精神面貌。”[3]51
二戰共造成了5 000萬人死亡,3 500萬人傷殘96。戈特曼認為:“對這些下肢癱瘓病人治療的基本原則是采用綜合的治療方法,從心里和肢體進行調整,不論他們是嚴重或永久殘疾,盡最大努力使他們能返回社會,使他們的生活變得有價值,贏得社會的接受和尊重。”戈特曼的治療中心采用了體育活動作為綜合療法之一,體育運動的積極性作用改變了過去只是采用按摩的被動療法,療效顯著。戈特曼的綜合療法在歐洲被廣泛認可和 傳播,甚至在康復醫院大廳出現了雙杠。1944年,簡單的球類比賽療法開始出現。后來,又出現了射箭、籃球和乒乓球等運動的療法。人們甚至發現在某些項目,殘疾人表現出了超越常人的驚人毅力。例如在馬拉松比賽中,由于殘疾人在體育運動中的出色表現贏得了社會的尊重和自尊。人們發現體育不僅使殘疾人的身體得到鍛煉,而且體育運動的娛樂性和成就感是殘疾人調節心理的最好方法。競技精神喚醒了殘疾人對社會和生活的熱情。體育比賽在殘疾人綜合療法中開始盛行。
由于戈特曼體育療法的盛行,舉行殘疾人體育比賽的想法開始出現。1948年,在英國的斯托克•曼德維爾(Stoke Mandeville)舉辦了首次傷殘人體育比賽,有16個英國傷殘人參加了比賽。為了使殘疾人問題引起社會的關注,戈特曼選擇了1948年7月28日,在1948年倫敦奧運會的前一天舉辦他的殘疾人運動會[2];但戈特曼的傷殘人運動會沒有引起國際奧委會和社會的關注。1951年殘疾人協會策劃舉辦了第1屆地區性殘運會,每4年舉辦一次,舉辦國固定不變,舉辦地為斯托克•曼德維爾,運動員的差旅自籌,例如,美國隊是由美國泛美航空公司資助的[5]106。為了使這次殘運會更像奧運會,采用了模仿奧運會的比賽方法。戈特曼邀請了一些奧運選手參加殘奧會,如美國奧運選手羅格•班內斯特(Roger Bannister)。戈特曼邀請他們的目的不是讓他們表演,而是和殘疾人比賽。賽后一位殘疾運動員寫道:“一年來,我一直在刻苦練習,試圖創造一個紀錄,這個紀錄應該比正常人的要好。戈特曼讓英國標槍冠軍和鉛球冠軍坐在輪椅上和我們比賽,結果我們比他們做得好。”[5]115殘疾人運動員的勇于拼搏和進取精神感動了社會,地域性的殘運會很快發展成了國際化的殘運會。1960年,在羅馬舉辦的殘奧會被戈特曼冠以殘奧會的名稱“Paralympics”,Paralympics 一詞的前綴“para”是”like” 類似或像的意思,以體現殘奧會所弘揚的人文精神、拼搏精神,與奧林匹克運動的核心理念一致。這次殘奧會首次在羅馬奧運會場館舉行,隨后,殘疾人運動員還參加了羅馬奧運會閉幕式,來自23個國家,400名殘疾運動員參加了8個項目的比賽[6]。賽后,羅馬教皇保羅23世邀請殘疾運動員到梵蒂岡作客,保羅稱戈特曼是殘奧會的顧拜旦(殘奧會之父談到殘奧會有一個名字不能被回避,路德維格•戈特曼是神經外科醫生,出生在德國的英國人,被人們譽為殘奧會的顧拜旦——殘奧會之父)。
戈特曼出生于猶太人家庭,1917年在一家德國醫院工作,在那里他遇到了第1個脊髓損傷病人。1918年戈特曼在布拉斯大學開始了他的相關研究,1919年在弗雷伯格醫學院學習,并在1924年獲得醫學碩士學位。畢業后在德國一家醫院當醫生,1939年移民英國。在英國紐菲爾德(Nuffield)神經外科研究室做研究工作,1944年被英國政府指派在倫敦附近的小鎮斯托克、曼德維爾成立“國家脊柱神經損傷治療中心”,并被任命為中心主任。戈特曼認為體育運動是康復和治療傷殘的有效方法,體育運動可以幫助傷殘人獲得力量和自信。戈特曼組織傷人體育比賽,1952年由他發起的斯托克•曼德維爾傷殘人運動會吸引了來自世界各地的130名殘疾人運動員。隨后,斯托克•曼德維爾傷殘人運動會規模不斷擴大,斯托克•曼德維爾傷殘人運動會也就是殘奧會的前身。為了表彰戈特曼對殘疾人體育的貢獻,1956年國際奧委會授予了戈特曼Fearnley Cup獎杯。1962年,戈特曼被英國女皇伊麗莎白二世授予爵士爵位。1980年由于心肌梗死突發病逝,終年81歲。
320世紀60年代后的殘疾人體育
怪異、怪物、不正常等字眼在大眾媒體報道殘疾人的信息中開始回避,曾被邊緣化的殘疾人,20世紀60年代后被社會廣泛關注,由于政府的相應福利政策,殘疾人的生活開始改善,流浪街頭的殘疾人開始消失[2]。媒體對殘疾人體育的報道,讓人們認識到了殘疾人的另一面,體育從作為殘疾人的康復手段,逐漸成為了殘疾人融入社會的途徑,成為社會了解殘疾人,殘疾人認識自身價值的橋梁。戈特曼的“讓他們最大限度返回社會”的目標正在實現。殘疾人體育協會和國際奧委會(IOC)關系變得愈加密切。殘奧會也由于和奧運會的連接,殘疾人的體育開始吸引觀眾,具有了觀賞性。在70年代媒體報道殘奧會的時間開始增加。地區性首次報道殘奧會是在1976年,媒體受眾達到了60萬人次。1984年在斯托克、曼德維爾和在紐約舉行的殘運會,美國主要媒體,英國BBC,西德和瑞典電視廣播網都轉播了比賽[2]。
2000年悉尼奧運會殘奧會官方網站點擊率達到3億。報道2004年雅典殘奧會的媒體達到68家,報到時間617 h,覆蓋整個歐洲和其他25個國家。單中國和日本觀看殘奧會開幕式的觀眾共計1 800萬。 被德國和英國轉播的殘疾人熱點比賽項目,觀眾共計150萬~200萬。 北京殘奧會被授權媒體報道殘奧會范圍覆蓋80個國家。中央電視臺和北京電視臺每天報道殘奧會時間共達22 h。殘奧會的發展、繁榮與國際奧委會支持有直接關系,從最初國際奧委會對待殘奧會的矛盾心里,到國際奧委會越來越堅定地支持殘奧會經歷了近20年的時間。1956年在斯托克•曼德維爾舉辦的殘運會,國際奧委會向參與組織殘運會的業余體育組織頒發了獎杯(Fearnley Cup)以感謝他們對奧林匹克運動的支持,這算是國際奧委會首次對殘疾人體育的支持[2]。
4國際奧委會與殘奧會關系的確立
1972年慕尼黑奧運會,曾發生慕尼黑組委會修改了奧運村運動員入住條件,殘奧會運動員被拒絕入住奧運村。殘奧會不得不異址到海德堡(Heidelberg)。國際奧委會對殘奧會的支持與否經歷了長期思想斗爭。直到1983年,國際奧委會與國際殘奧會協調委員會(ICC)才有了一次官方會晤①。會議期間,國際奧委會對奧殘委設計的冬奧殘會的會徽不滿,因為奧殘委使用了“奧林匹克”一詞。國際奧委會警告奧殘委破壞了商標法。最終雙方達成協議,奧林匹克和奧林匹亞2詞不再出現在殘奧會。1983年7月奧殘委得到國際奧委會主席薩馬蘭奇的允許在冬奧會可以使用“殘奧會”名稱。20世紀80年代末到90年代初,奧林匹克運動最終與殘奧會達成共識:“在1988年漢城奧運會 ,采用奧運會結束后,緊接著在同一賽場舉辦殘奧會的模式”,并達成協議:“殘奧會由同一奧組委負責(OCOG)組織比賽、安全、經費等事宜,并由國際奧委會授權的媒體負責轉播殘奧會比賽。”[2]
奧運會和殘奧會開始實質性的合作,意味著奧林匹克主義又上了一個新的臺階,充分體現了奧林匹克運動的包容性和人文精神,由此,殘奧會已成為了奧林匹克運動的一部分。建立奧殘委與國際奧委會的密切關系是戈特曼的努力目標,戈特曼一直努力為殘疾人爭取參加奧運會的機會。在奧殘委的努力下,1984年,下肢癱瘓的新西蘭運動員參加了1984年夏季奧運會的射箭比賽。21世紀初在奧林匹克學術屆發起了體育是人權的討論,人權的核心內容是人人都應有平等參與體育的機會。體育人權的討論開闊了奧林匹克運動的視野。2008年北京奧運會,南非殘疾游泳運動員和波蘭乒乓球運動員被允許參加了奧運會和殘奧會。隨著殘疾人體育運動的發展,許多殘疾運動員不再把自己看成殘疾運動員,在奧運會期間他們像常人一樣積極參加文化和娛樂活動。殘疾運動員和其他奧運選手受到同等尊重。殘疾人也能呈現精彩的表演。人們對體育功能有了進一步的了解,更加體現了體育的包容性——人文精神。
5結束語
人們對殘疾人的認識自二戰后發生了實質的改變,從排斥、嘲笑到理解、包容、尊重。體育比賽中殘疾人表現的堅忍不拔的體育精神甚至超越了常人,贏得了人們的尊重,甚至成為榜樣。二戰后,始于體育康復的殘疾人體育,演變成殘疾人體育競技,后被奧林匹克運動接納,競技體育使殘疾人認識到了自身價值,喚醒了他們對生活的希望和熱情,體育使他們的生活變得充實和有樂趣。
殘奧會和奧運會的結合使殘奧會更具觀賞性,吸引了媒體和觀眾,使殘疾人體育得到了進一步的發展,進一步增進了社會對殘疾人的尊重和包容。體育的康復功能和體育比賽交流的橋梁功能在殘疾人體育中再一次得到驗證。由于體育的推動作用,全世界殘疾人境遇得到了改善,但目前只限于肢體殘疾人群。智障和精神問題人群仍被奧林匹克運動忽視。改變這一狀況任重而道遠。
參考文獻:
:Graze,1987.
[2]Christoph B.From the Screapheap of Hmannity to a life living [J].Journal of Olympic history,2010:33.
[3]Lorenen H.Lehrbuch des Versehrtensports [M].[S.l.]:Stuffgatart,1961.
.2 aufl.Munchen:Wien,2004:373.
[5]Goodman S.Spirit of Stoke Mandeville [M].London:[s.n.],1986.
[6]Guttman L.Sport fur korperbehinderte,Munchen [M].[S.l.]:[s.n.],1979:78.
篇4
摘 要:文學課程是體現英語專業特點的課程,有利于提高學生的英語水平、文化修養和審美情趣,是心理和綜合素質教育的重要組成部分,其地位不容動搖。英語文學教學不應局限于英美文學,應研究和評價各英語國家的優秀作家和作品。本篇論文充分研究了文學課程對英語專業學生心理與綜合素質的影響。
關鍵詞:文學課程;心理素質;綜合素質;
一、文學課程的重要性
如何培養復合型的英語人才,是大家討論最多的問題,許多學校也進行了“英語加專業”、“英語加專業方向”、“專業加英語”的改革。在這種情況下,文學課在整個課程體系里應占有什么樣的地位呢? 目前,在社會上實用主義風氣的影響下,有些教師和學生認為應該多開設經貿、 法律等“實用性”課程,而對文學課的必要性產生了懷疑。其實《高等學校英語專業英語教學大綱》明確規定:“文學課程的目的在于培養學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力,掌握文學批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文學作品,促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學及文化的了解。”可見開設文學課程的目的不僅僅是提高學生的英語水平,還要提高學生的文化修養和審美情趣。這些基本素質都是合格的英語人才所應該具備的。
1.從提高英語水平的功能來講,英語專業的畢業生應該掌握包括字面閱讀、 推斷閱讀、批判性閱讀和欣賞性閱讀四個層次在內的全部閱讀技巧,還應掌握包括綜合、分析、評論、表達幾個層次在內的寫作技巧。英語文學課程正是培養高層次的閱讀和寫作能力的最好課程。
2.從提高文化修養和審美情趣的功能來講,英語文學課介紹英語國家的優秀文化遺產,可以幫助學生了解不同時代、不同國家、不同民族的歷史文化傳統,了解這些國家人民的生活狀況和思想感情。學生還可以通過閱讀文學作品接受人文精神教育,了解什么是真、善、美,什么是假、 丑、惡,提高思想境界和文化素養。
因此文學課程是素質教育的一個重要組成部分,也是精神文明建設的一個重要手段,其地位不僅不能動搖, 而且要繼續加強。
二、對英語專業學生心理素質的影響
文學世界不僅是人類創造的,而且同時也在不斷地創造著人類,創造著不同國家、民族。電影文學成為新時期文學發展的心動向,在欣賞文學作品的過程中感受作品的子那里熏陶,在提高智力的同時,增強自己的心理素養,最終使自己的心理更加成熟,自身素質全面提高,才是蕓蕓書海的最終作用。
喬安妮·凱瑟琳·羅琳(J.k.羅琳)生于英國的格洛斯特郡的Chipping Sod bury醫院。哈利·波特系列小說作者,是歷史上第一個收入超過十億美元的作家.她的寫作生涯是從6歲的時候(1972)寫了《兔子》的故事開始的。J·K·羅琳從小喜歡寫作和講故事。開始構思哈利的故事是在1990年,此時她已經34歲。她的第一本書《哈利·波特與魔法石》前后共寫了5年,隨后羅琳又分別于1998年與1999年創作了《哈利·波特與密室》和《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》,進一步轟動世界。2000年7月,隨著《哈利·波特與火焰杯》的問世,世界范圍的哈利·波特熱持續升溫,創造了出版史上的神話。而根據小說拍攝的電影自從最近上映以來,也紛紛在世界不少地方打破當地的票房紀錄。“哈利·波特”系列小說第五部《哈利·波特與鳳凰社》于2003年6月21日在全球同步發行,掀起了又一輪哈利·波特的熱潮。“哈利·波特”系列小說第六部《哈利·波特與“混血王子”》于2005年7月16日在全球同步發行。《哈利·波特與“混血王子”》中文版已于2005年10月15日前發行。到了2007年7月21日,哈利·波特系列的最后一部小說,《哈利·波特與死亡圣器》發行,為這一系列小說劃上句號。哈利波特系列小說,歷時17年終于劃上了完美的句號,在得到了大家廣泛好評的同時也印證了JK羅琳的艱辛的創作歷程。她小說的主人公哈里波特生活的艱難也從側面反映了羅琳的生活的不易。無論是通過羅琳的生平還是小說的主人公哈利波特,都帶給我們很大的觸動和啟示。歷經風雨才能見彩虹。心理素質對我們非常重要。如果沒有經歷過一番磨練和挫折,我們的心理是不成熟的,更不能理解作者的寫作用意。從文學的角度看,這套書構思的虛幻的世界離奇迷人,書中的魔法世界、人物(巫師)在孩子們看來既陌生又親切,因為在他們曾經讀過的童話故事中也曾接觸過這種形象,但又比他們曾經讀過的任何一個故事都詳細、豐富。情節緊張刺激,語言流暢自然,雖虛幻卻依然建立在現實生活的基礎上,不失真實性……這些固然都是作品吸引讀者的重要因素,然而最根本的一點,我認為是:作品中的人物行為特點與現代青少年的心理特點相契合。看清了這一點,在更好的理解青少年的心理和行為特點的同時,還可以在解決青少年的心理問題上得到一些啟示。
心理學家馬斯洛指出,人的需要有七個層次,包括生理需要、安全的需要、愛和歸屬的需要、尊重的需要、認知的需要、審美的需要、自我實現的需要這部小說不斷訴說著人類需求各個層次不斷地得到滿足。說完了文學作品《哈利波特》的心理健康教育的重要作用,我們再對其他的文學作品的心理健康作用,因為雖然現在的生活節奏,讓許多人放棄了讀書放棄了對文學作品的細微品讀,而更喜歡形象直觀的文學,影視作品。但是對于傳統意義上的文學作品的品讀還是有許多人進行著的,也因此有必要再探求一下傳統文學對大學生的心理健康教育作用。
三、對英語專業學生綜合素質的影響
1.文學與文化修養
文學是一個民族優秀文化思想的結晶, 人類寶貴的精神財富, 是文化的載體, 它反映了一個民族社會、政治、 經濟、 生活習俗等許多文化的因素。 要掌握一門外語一方面是它的工具性, 另一方面是它的人文性和思想性, 后者包括學習者對目的語的文化和文學的敏感性及修養。
通過英美文學教學, 可以提高學生的語言修養和文學素質, 塑造完美人格, 增強跨文化交際意識和文學鑒賞能力, 使之成為具備較高素質的英語人才。
2.文學與語言應用
外語專業首先應以掌握好所學語言為本, 但隨著經濟的發展和改革開放不斷深入, 涉外活動日益頻繁,在涉外交際活動中僅靠正確的英語語法、句型、詞語表達和流利的語音、語調是不夠的。如果不了解英美國家的風俗文化、行為習慣、思想觀念和價值取向,就會產生誤解或沖突, 勢必影響交際的順利進行,甚至造成不必要的損失。英語人才的培養不僅是英語語言能力的培養,而且也是跨社會文化能力的培養, 而后者恰恰是現階段英語專業學習和教學中的薄弱所在。學習英語的最理想方法是親臨英語語言環境,感受其文化氛圍,從而不斷地運用英語與英美人交往。文學作品所包含的文化知識、文學知識及其具有的哲學、人文、美學等是某一民族社會文化的縮影。
英美文學教學為學生提供了了解英美文化傳統、社會、經濟和經濟制度等背景知識的機會。就此而言,英美文學教學在語言學習中的重要性是不容置疑的,它是培養具備人文精神、良好文化修養和高素質英語人才必不可少的課程。文學是語言的藝術,又是藝術的語言,是語言大師經過加工提煉的語言。它具有形象生動、凝練精美、典雅深邃的特點,是學生學習和模仿的最好的語言材料;文學語言也具有生活語言的特征,它源于生活、反映生活, 具有樸實自然,通俗易懂,易為學生閱讀和吸收的特點。英美文學作品中的語言是英語的“菁華”,英語語言的發展離不開莎士比亞的戲劇、華茲華斯的詩歌、狄更斯的小說和許許多多的英語文學作品。
很難想象學習英語者,不通讀許許多多反映英美民族文化和英美人民生活的文學作品的人會有多高的語言涵養和文化素質。學習英語語言,而不閱讀英美文學作品的英語專業畢業生稱不上高素質的英語人才,他的英語說得再流利也是一通大白話,淡而無味,缺乏文學修養和幽默智慧的火花。在英美文學的作品里,充滿著優美典雅的十四行詩以及繪聲繪色的戲劇語言和幽默睿智的小品文句;在英美文學的作品里,有許許多多各式各樣貼近社會、 貼近生活、富有鄉土氣息的語言材料; 在英美文學大海洋里有不同時代、 不同階層、 不同地域、不同民族、不同作家的語言風格;在英美文學大海洋里更具有充滿文學色彩的語料詞庫,如描繪千姿百態人生的詞句、富于哲理啟迪和催人奮發的警句名言。大量地閱讀英美文學作品有助于提高學生對英語的語言感受和英語語言的運用能力。學生在閱讀的同時,不會再是單調乏味地背誦單詞和句型,而是沉浸在作者基于現實生活并經藝術加工和創造的世界里。他們仿佛親臨語言環境,感受到不同場合不同語言的運用,從而進一步提高對語言的感受能力和對作品的鑒賞能力。
3.文學與人文素質
外語學生的語言基本功、基本素質、 文化素質在英語人才素質教育和培養中是至關重要的。尤其是學生的人文素質,它是一個人的寶貴財富、是一個人事業成功長期起作用的因素。一個人事業上的成功很大程度上取決于他的品德修養、心理素質、文化素質和交際能力等。英美文學教學對加強學生語言和文化修養、 開拓視野、 陶冶性情、塑造完美人格、形精神、 培養文化鑒賞和跨文化能力都具有重要的促進作用。在英美文學里,學生可以不受時空的限制,翱翔于歷史的隧道里,親歷英美人民文明的進程。
在喬叟的作品里,可以感受到中古英國宗教的神圣,神權的至高無上,人類的無奈; 在莎士比亞的劇本和詩歌里,可以感受當時人們歡呼中世紀人文精神的萌芽、 人權的高大、人對科學對知識對藝術的渴望和追求的文藝復興; 在笛福和斯威夫特的小說里可以體驗到 18 至19 世紀資產階級文明的啟蒙、發展和腐朽; 在海明威和梅勒的作品里,學生可以看到美國民主的實質、美國人民的反戰情緒及60 年代美國進步政治力量四分五裂的現狀以及20 世紀帝國主義的衰敗。總之,學生通過閱讀英美文學作品,可以體察到人類對平等自由、幸福生活的向往以及為之而奮斗的艱苦歷程,也會領略到歷代戰爭和經濟危機給英美人民帶來的災難,可以感受到世界人民對和平的企盼,對帝國主義的嫉惡, 對人類命運的迷惘和關切。在這萬花筒般的天地里,學生的價值觀和思想將會得到純凈升華,他們的價值取向和思辨將找到正確的航向,他們的英語語言基本功將得到驗證、鞏固和進一步地補充和發展。這對于學生完善自我、修養素質、兼收并蓄外來優秀文化,弘揚中華民族傳統文化無不有所裨益。
總結
篇5
關鍵詞:醫藥業;國際化;策略
一、國際化經營已具備的一定條件和有利政策環境
我國醫藥業的國際化經營是指我國醫藥企業從國內經營走上跨國經營,從國內市場走上國外市場,在國外設立多種形式的組織,對國內外的生產要素進行綜合配置,在一個或若干個經濟領域進行經營的活動。企業國際化經營是當今國際經濟聯系日益緊密和企業自身發展的必然趨勢。因此,從戰略角度看,國際化經營是我國醫藥業的發展的必有之路。
我國醫藥工業經濟發展迅速,實力雄厚,是國民經濟的一個重要增長點。近年來,全國GDP增長一直保持在7%左右,而一直在蓬勃發展的醫藥工業的增加值始終保持在15%左右。我國的制藥企業具備了進行國際化經營的一定條件和有利的政策環境:
(一)國際化經營已具備的一定條件
1.到目前為止,我國的制藥能力基本能滿足臨床所需的日常用藥、必備藥和特種藥,原料藥產量也已居世界第二,部分品種的原料藥產量甚至居世界第一。
2.從20世紀80年代開始,我國制藥企業就已和在華的外企交流合作,為走出國門積累了經驗。
3.加入WTO給制藥企業國際化經營提供了有利的契機,我國以發展中國家的身份和權利、義務平衡的原則加入WTO,可以獲得無任何附加條件的最惠國待遇,產品不再受到歧視,企業國際化經營有更大空間和更多優惠。
4.我國有優越的地理位置和豐富的自然、土地、勞動力等資源,能進行方便的出口貿易及與鄰國經濟類型互補的國際化經營。
(二)國際化經營有利的政策環境
近年來,國家出臺了系列旨在鼓勵藥企參與國際競爭與合作的政策,為企業“走出去”提供了良好的政策環境。
1.在諸多政策與措施中,《醫藥行業“十一五”發展指導意見》是最為核心的指導性文件。《意見》強調,要形成一批具有自主知識產權和知名品牌、國際競爭力較強的優勢企業,培育5個銷售額在50億元人民幣以上的大型醫藥集團,10個銷售額在30億元以上的醫藥商業企業,爭取有5家左右的本土企業初步發展成為國際化醫藥企業。《意見》同時提出,在化學原料藥領域,要實現20個市場增長潛力較大、附加值較高的產品產業化,形成新的國際市場競爭優勢。在化學藥物制劑領域,爭取有5個制劑產品取得美國或歐盟國家的上市資格。針對一些專利準備到期的產品,充分利用Bolar條款,搶先開發,提前申報,搶奪上市先機。參照國際標準,借鑒國際天然植物藥發展經驗,按照有關國家的藥品注冊要求,發展中國的天然藥物,實現在發達國家的藥品注冊。
2.在有關部委的政策與措施當中,具有重要指導意義的還包括:商務部于2005年會同國家發改委等出臺的《關于促進醫藥產品出口的若干意見》。在該意見指導下,商務部先后出臺了“出口商品技術服務體系”、“中小企業國際市場開拓資金”、《貨物自動出口許可管理辦法》、《不正當低價出口行為調查和處罰規定》和《進口促進資金管理辦法》等;同時,商務部還積極與各國政府建立合作機制,在條件成熟的雙邊聯(混)委會機制下成立醫藥工作組,為雙邊醫藥領域合作創造良好環境。在這些政策中,最主要的一項就是中小企業國際市場開拓資金,該基金每年從中央和地方財政申請專款,用于支持中小企業開拓國際市場。
3.有關政府部門還制定并出臺了旨在促進生物產業發展的政策,如《高技術產業發展“十一五”規劃》、《2006年生物產業發展情況及2007年政策建議》等,重點部署了生物醫藥產業的主要任務和若干重大專項。這些政策涵蓋加快金融創新、加大稅收等扶持、培育完善生物產品市場,加強生物產品市場統計分析等內容,以引導生物醫藥企業高水平、規模化發展。
二、國際化經營市場進入的策略模式
(一)商品出口
這是國際經營活動的初級形式。商品出口可分為直接出口的和間接出口,間接出口是指通過本國的各種外貿機構或國外企業設在本國的分支機構出口。而直接出口則是指企業將產品出口給國外客戶,這些客戶可能是最終用戶,也可能是中間商。
1.直接出口。企業對出口產品的經營管理保留部分或全部的控制權,企業要參與國際營銷活動如市場調查,尋找客戶,出口手續等。其優點是企業可加強控制,更有效地按企業自身的意圖實施出口戰略,有利于積累國際營銷經驗,培養營銷人力。但是這種方式要求企業投入的資源也較高,需要大量的人力物力,另外風險也較大。直接出口形式有直接賣給用戶和直接賣給國外中間商如商、經銷商、零售商等。
2.間接出口。企業的產品走出了國界,而企業的營銷活動仍在國內進行,企業并不直接參與該產品的國際營銷活動。間接出口的優點是風險最低,資金、人力等資源投入較少;但是企業控制海外營銷活動能力較差,學習國際經營的潛力較低,一般適合中小企業,或把間接出口作為進一步發展的跳板。
我國出口醫藥產品以原料藥為主,制劑只占出口額的10%左右。出口大部分通過中間商,多頭出口,競相壓價,經濟效益低。2005年中國對外貿易法的修改,進出口經營權有審批制改為登記備案制,醫藥企業可以更多的進行自營出口業務,直接面對市場,積累國際營銷經驗。
我國能生產原料藥1500種,總產量43萬噸,居世界第二;出口市場遍及歐洲、美國、日本、韓國、澳大利亞等世界各地,2005年出口額達到30多億美元,在世界原料藥市場占有較大份額。目前全球原料藥市場規模在200億美元左右,且以每年10%的速度遞增。原料藥的出口還有巨大的潛力。
據估計,我國每年的中藥出口額僅占國際植物藥市場銷售額的5%左右。中藥出口曾于1995年達到了創紀錄的7.7億美元,之后便開始出現了大幅滑坡。1999年和2000年出口雖有所回升,但出口商品結構仍很不理想,粗加工、低附加值的中藥材出口仍是我國中藥類商品出口的主要品種,中藥材所占出口比例高達64.7%。而中成藥和植物提取物的出口不升反降,所占比例分別為15.3%和20%。因此,中藥出口狀況并沒有得到改善。而且,1998年以來我國中藥進出口連續出現逆差,并且,價格昂貴的成藥和植物提取物的進口量快速增長,而低附加值藥材的進口量則出現了下降。說明洋中藥對我國傳統中藥的沖擊力正在加強。2008年我國中藥出口達到40多億美元,中藥出口前景廣闊。
(二)技術轉讓及合作研發
技術轉讓又稱技術授權,許可證貿易是指授權人與受權人簽訂合同,提供使用專有的工業產權或技術,并收取相應費用和報酬,授權的內容有專利使用權、專有技術和商標,許可的方式有獨占許可、排他許可、普通許可、可轉售許可等。技術轉讓一般比較適用中小企業,但是大公司也用來進行市場測試或戰領次要市場。
我國的化學藥以仿制為主,中藥的國際化和現代化還處于起步階段,醫藥業的技術轉讓以我方受讓為主,國外醫藥轉讓技術給我國。
從全球范圍來看,仿制藥的銷售數量已占到全球所有醫藥產品銷售數量的約55%,其銷售金額占到全球所有醫藥產品銷售金額的約17%。據全球某知名醫藥咨詢公司醫療保健調查部高級副總裁Murray Aitken透露:“在全球醫藥市場的增長中,七大傳統醫藥市場的貢獻率將首次低于50%,與此同時,七個新興市場的貢獻率將首次接近25%。”大量專利藥轉換為仿制藥后,為中國藥企加快學習、提高自身研發水平提供了機會。
此外,中國正在對《專利法》進行修訂,該法有望于2009年正式頒布。其中,修訂后的《專利法》將遵照世貿組織TRIPS協議中有關“強制許可”的規定,允許中國企業出于應對國內外如艾滋病、瘧疾、肺結核等重大疾病的需要,在未得到專利權人授權的情況下生產和出口這一產品。法律的修訂將大大加快中國藥企掌握有關先進技術和實現產品升級換代的進程,縮短與發達國家在這些產品上的差距。與此同時,葛蘭素史克、羅氏、諾和諾德、阿斯利康和禮來等跨國藥企紛紛在華設立研發中心,帶動中國藥企的推陳出新,中國藥企應更多地利用后發優勢,以盡可能少的時間實現趕超。
(三)直接投資
這里是指企業用股份控制的辦法,直接參與目標國市場廠商的生產,并對該企業的經營管理擁有一定程度控制權的投資活動。直接投資是國際經營活動的高級形式,也是企業國際化成熟的標志,但是直接投資風險更大,而且靈活性差,一但受挫,可逆轉性差;由于全面介入,管理難度更大。
直接投資從投資方式看有以下幾種常見方式:
1.全股子公司。跨國母公司至少持有95%以上的股權;它是直接投資中母公司介入程度最大、控制性最強的方式。全股子公司的效率一般比合營企業高,能保護技術秘度,保證產品質量,有利于貫徹貫公司的管理文化。
2.分公司是母公司在海外的分支機構,無獨立法人地位,一般授權東道國的某公司或個人擔任法律上的人。我國醫藥業在還外設立分公司的有100多家,浙江海正藥業、哈藥集團、東阿阿膠等都在美國、俄羅斯、亞洲國家等世界各地設立分公司。
3.合營子公司。指母公司擁有非全部股權的子公司。母公司可能占多數股權,也可能占少數股權。一種形式是合資經營,合營雙方確定股權比例,雙方按股權比擔共擔風險,共負盈虧;另一種形式是契約式合營企業,雙方不按股權,而是通過契約來規定雙方的權利和義務。合營可以使雙方優勢互補,分散經營風險。據統計,國際合營企業與獨資企業大約已達4:1,合營內容從合作生產原材料、零配件到合作科研,甚至合作營銷。但是,合營企業的困難和問題也很多,如雙方經營目標不一致,管理方式上的摩擦,文化上的沖突等等都有可能使合營失敗。據調查,發達國家之間合營企業的失敗率高達50%以上。合營方式適宜于企業進入那些限制股權比例的國家,以減少被征用風險,并獲得當地支持。
合營企業在建立方式上有兩種――收購和新建。(1)收購方式是指通過購買另一個現有企業從而接管該企業。收購的優點在于能迅速獲得生產經營所需的資源如人才、技術和設備;另外如果收購的是一家生產完備具有良好營銷網絡的企業,則可帶來很強的“協同效應”。我國醫藥業收購國外醫藥企業的案例不是很多,三九醫藥集團于2003收購日本東亞制藥,收購成功后,東亞原有的30多個產品全部使用三九品牌,同時,三九還不斷通過東亞制藥在日本報批新產品,這樣三九很快就利用原東亞制藥的市場資源,開展日本的業務。(2)新建方式是企業自己重新建立生產經營設施、安排人事,進入市場速度緩慢,工作也比較復雜。但是使國際企業在工廠設計、供應商選擇、人員雇用等方面擁有更多的自由。
上述幾種進入戰略的風險及可控程度是不一樣。間接出口風險即可控程度最低,而全股子公司(獨資)是風險和可控程度最高。一般而言,企業國際化過程的演變順序是從左下角到右上角(如圖1)。
三、國際化經營目標市場的選擇
(一)從市場的經濟規模來選擇目標市場
目標市場只有達到一定最低經濟規模,才具有經營的可能性和現實性,才有可能產生一定的經濟效益。否則,此醫藥市場就不具備最基本的開發條件。確定目標市場的最低市場規模首先應考慮目標市場是否具有較大的總體規模和相應的藥品購買力。其次考慮經營的最低成本,包括人員、房屋、交通、電信、辦公等方面的費用。
(二)GMP認證情況
針對我國藥品生產企業GMP認證情況及目標市場對GMP的要求選擇目標市場GMP是保證產出優質藥品的管理制度。GMP可分為三類:一是國際的,即WHO的GMP,二是國家的,如美國、日本等國家的GMP,三是工業組織制定的GMP。由此可見,各國對藥品管理情況不一。因此,在選擇目標市場的同時應注意其要求。經濟愈發達的,GMP要求得愈嚴,制劑藥品的本國加工能力愈強,藥品進口控制得愈嚴。因此,根據我國醫藥企業GMP認證情況,在一定時期內是無法進入對GMP要求嚴格的市場,因此一般制劑產品重點目標國際市場應選擇經濟不發達的國家和地區。而對于我國原料生產,其GMP標準相對容易達到,且其傳統市場是發達國家,進入其市場可以較少受GMP的約束。
(三)從地理條件對跨國經營成本的影響來選擇目標市場
由于我國藥品主要以低價進行競爭,所以由地理因素決定的運輸成本不得不考慮。由此,周邊國家和沿海國家,尤其是擁有優良航運條件的國家應予以優先考慮。兼顧以上各種因素,我國原材料重點的目標國際醫藥市場是發達國家和其他具有制劑生產能力的國家;中藥的重要市場是傳統中華文化區:日本、韓國、臺灣地區等和華僑居住集中的北美、東南亞等地;制劑產品重點市場是廣大的發展中國家。但同時也應考慮,在發展中國家投資有政治風險和當地勞動力素質差、市場容量小、基礎設施不完善等不利因素,更難學到先進技術和管理經驗。發達國家市場廣闊,同時又能學到先進科學技術和管理經驗,所以在條件允許的情況下,發達國家應成為市場導向型和效率導向型對外投資的重點選擇對象。
四、產品創新方式的選擇
與跨國企業的競爭主要是新產品和新技術的競爭,但我國醫藥產業創新能力較弱,所以不宜在技術未充分成熟的條件下急于投入巨大的人力、物力和財力去開發創新產品,可先采取一些過渡性策略:
(一)采用模仿性創新
模仿率先創新構思和創新行為,吸收其成功的經驗和失敗的教訓,購買或破譯率先創新者的技術密碼,并在此基礎上改進完善,進一步開發,進行二次創新,把研究重點放在中后期階段,生產出在性能、質量、價格等方面具有能與同類產品相競爭的產品。這種模仿性創新目的性強、投資少、周期短、成功率高,是一種被普遍采用的創新行為,有利于企業在模仿中提高創新的自主能力。
我國化學藥品無拳頭產品,但在OTC產品和非專利藥品方面有文章可做。2000年后的一段時間內,有許多藥品專利過期,如:奧美拉哇,氟西汀,普伐他汀,洛伐他汀等,這些都是世界上銷售超過10億美元的產品。在美國,非專利藥品占藥品市場的40%,歐洲國家更高些,我國目前約占95%以上。到2010年,非專利藥品的市場有245億美元,OTC藥品市場有50億美元左右,兩者共有近300億美元的市場,這是大家都可以爭取的市場。企業在獲得豐厚利潤的同時,也可為實現自主創新的最終目標奠定扎實的理論基礎和實際經驗。
(二)生物技術與傳統中藥相結合
我國對生物技術的大規模投入是在80年代的初期,相比之下與國外的差距并不是很大,雖然在整體技術方面我國沒有優勢,但在個別品種方面我們也有機會在生物制藥市場占一席之地,特別是與我國傳統中醫藥相結合的領域,我國更是具有獨特的優勢。利用生物工程對傳統的中醫藥進行深度開發,對傳統中草藥中有效成分進行提取,使其生產更符合現代醫藥的定性、定量、一致性等標準,不僅會使我國傳統的中醫藥在當今世界天然藥物市場有較快增長,而且更會使相關企業取得良好的投資回報。
五、國際化經營策略的實施
我國醫藥業要有效地實施國際化經營戰略,就必須充分認識到國家和文化的差異,在眾多的考慮因素中,以下四點是非常重要的。
(一)合作伙伴的選擇
通過合資企業或許可證協議結成戰略聯盟的形式正成為企業進入別國市場的普遍方式,尤其是對于進入發展中國家市場。由于許多發展中國家政局不穩,政策易變,勞動力素質差、市場容量小、基礎設施不完善、市場情況比較復雜而且信息不靈活等不利因素,致使許多公司寧愿采取戰略聯盟的形式來規避風險。戰略聯盟實施的關鍵在于當地合作者的選擇。
聯盟雙方不但要考慮各自的戰略目標,而且還要考慮各自的資源和用藥習慣。中藥在傳統中華文化區:日本、韓國、臺灣地區等和華僑居住集中的北美、東南亞等地習慣使用;化學制劑產品是發達西方國家的優勢。
中國醫藥的合資企業實踐也表明,選擇什么樣的國外公司合資對合資企業未來的發展和成功是非常關鍵的。發達國家市場廣闊,同時又能學到先進科學技術和管理經驗,所以在條件允許的情況下,發達國家應成為市場導向型和效率導向型對外投資的重點選擇對象。
(二)組織結構的設計
醫藥業國際化經營的組織結構設計主要考慮兩個因素:行業及所處國際化經營的階段。集權和分權對不論是多國市場或全球市場的企業都是尤為重要的問題。就全球市場的企業而言,這必須解決一個矛盾的問題――一方面需要適應當地環境以求最有效,而另一方面需要大力協調,使整個公司協調一致以求效率最大化。
國際化經營一般要經歷五個階段,每個階段對組織結構的要求是不一樣的。
1.主要在國內經營的公司通過當地的商出口部分產品,這時組織結構的影響很簡單,因為所有的出口事務通過設立出口部來解決。目前我國醫藥業的大部分企業還處于這個階段。
2. 第一階段的成功使企業建立自己的銷售公司并在其他國家設立辦理處以減少中間商,使自己更能控制國際市場營銷,這時,出口業務對企業來說非常重要,企業建立出口事業部來管理國外銷售辦事處。我國的中型醫藥企業已有自己的出口事業部。
3.前兩階段的成功使公司在主要國家投資建立生產設施,這時企業便建立國際部負責國外的業務。稍大型的醫藥企業在出口部的基礎上,設立國際部,從單純的出口業務延伸到了經貿合作。
4.隨著企業國外投資的增加,企業在東道國設立分公司或子公司,如三九日本公司,服務于當地市場和擴大產品生產線,這時企業在投資國建立了生產部門或其它管理職能部門(如研究開發部、財務、營銷等部門)。隨著時間的推移,母公司收購兼并了有關企業以擴大當地的子公司。當子公司在當地經營非常成功時,它獲得了更多的自和獨立性。這時企業成立獨資的子公司作為國際分部來控制和管理在東道國的各類公司,
5.我國還沒有真正的跨國醫藥企業,國外大型跨國醫藥企業發展到了第五階段,它們有全球的人事、研究開發和財務等戰略。典型的是處于全球市場的企業,跨國公司應從全球角度來考慮。企業的組織結構大都以地區、產品線和職能組合形成矩陣式。所有的部門經營都必須負責處理國際和國內事務,即國際與國內融為一體。
關于組織結構設計的另一個問題是集權分權的問題。企業一方面要建立一個強有力的控制系統以獲取協同效應,另一方面又有必要適當分權使各子公司能根據當地市場情況做出決策。為了處理好這個矛盾,企業傾向于按產品或地區進行組織架構,有時甚至實行矩陣式組織。
(三)文化價值觀與管理
霍夫斯特德認為由于文化不同,使某些管理技術和方法在一些國家很效而在另一些國家卻無效。例如目標管理起源于美國,在德國也很有效,因為符合德國人低權力距離和高度風險回避的文化特點,但在法國卻不行,因為法國文化特點是高權力距離,好習慣從高度權威的個人那里接受命令,這與目標管理特點背離,因為目標管理看重的是目標而非個人權威。同樣,戰略決策也受
不同的文化背景影響,如阿拉伯人作戰略決策時比美國人考慮到更多的變量,而拉丁語系的歐洲人則更愿把戰略解釋成危機并主張立即進行積極的戰略行動。霍夫斯特德進一步指出“不管愿不愿意,現在距國公司的總部都要面臨多元文化的管理。”
由于文化的差異,管理風格和人力資源管理也應適合于它國的具體情況,現在國際企業傾向于從投資所在國聘用管理人員,如三九醫藥收購日本東亞制藥后,大部分管理和技術人員都是在當地招聘的。但人員當地化也有缺點,即他們難以把國際企業作為一個整體看待,著重于地區利益最大化。當產品形成全球市場后,就需要那些具有全球眼光的管理人員了。因此另一種管理人員聘用的來源是那些具有國際背景,而不論出生地或國籍的人。如許多跨國公司在中國的投資企業聘用華裔或留美的中國人作經理人員。
(四)外匯風險管理
國際經營活動的風險比較高,其中外匯風險是不可避免的。由于外匯匯率的經常性波動,會導致企業的贏利能力、現金流量等發生變化,影響企業的運作。外匯風險主要有三種類型:經營風險、交易風險和換算風險。經營風險是由于東道國突發性政策、經濟、自然事件使企業經營性現金流量發生變化,可以通過經營多元化和融資渠道多元化來防范。交易風險已達成協議而尚未結算的外幣交易因匯率波動而發生匯兌損益,可采用套期保值,外匯期權,合理選擇幣種,提前錯后收付等辦法來防范。換算風險是會計報表中不同貨幣之間換算造成的損益,是純粹會計上的損益,并無實質性的影響。
我國已經施行一攬子有管理的浮動匯率制度,我國醫藥在國際化經營中要注意匯率變動帶來的風險。
參考文獻:
[1] 厲無畏, 王振21世紀中國重點產業的發展與前景展望[M〗.上海:學林出版社2005,197-225