談?dòng)?guó)文學(xué)課教學(xué)

時(shí)間:2022-03-19 10:38:00

導(dǎo)語(yǔ):談?dòng)?guó)文學(xué)課教學(xué)一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

談?dòng)?guó)文學(xué)課教學(xué)

摘要:文化認(rèn)知能力和文化傳遞能力的提高日益成為經(jīng)濟(jì)全球化條件下對(duì)外語(yǔ)人才的切實(shí)要求,正確而全面地了解和把握西方文化已經(jīng)是高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的實(shí)際需要,加強(qiáng)英國(guó)文學(xué)教學(xué)中的文化傳遞則是達(dá)到以上目的的必要與有效手段。本文在論證文化傳遞在外語(yǔ)以及文學(xué)教學(xué)中的作用、文化研究在文學(xué)研究中作用的基礎(chǔ)上,提出了英國(guó)文學(xué)教學(xué)中如何加強(qiáng)文化傳遞的具體建議。

關(guān)鍵詞:文化傳遞英國(guó)文學(xué)教學(xué)

高校英語(yǔ)專業(yè)英國(guó)文學(xué)課教學(xué)中存在著一個(gè)老生常談的問(wèn)題,那就是如何處理文本閱讀與文學(xué)史介紹之間的關(guān)系。他們之間的時(shí)間如何分配?重點(diǎn)應(yīng)放在哪里?若要兼顧又怎樣或在哪些方面將二者結(jié)合起來(lái)?隨著文化研究在文學(xué)界的興起和蔓延,文學(xué)課教學(xué)又面臨著如何處理文學(xué)作品的文化背景問(wèn)題。這些問(wèn)題一直困擾著站在講臺(tái)上的許多教師,甚至延伸到這門(mén)課程的教材編寫(xiě),乃至波及到學(xué)習(xí)這門(mén)課程的本科生和準(zhǔn)備報(bào)考英美文學(xué)方向的碩士考生,使他們常常感到無(wú)所適從;因此,對(duì)這一問(wèn)題展開(kāi)研究,理應(yīng)成為高校英語(yǔ)教學(xué)研究中的應(yīng)有話題,在我國(guó)高等學(xué)校教學(xué)改革不斷向縱深發(fā)展的當(dāng)下更是如此。

這個(gè)問(wèn)題牽涉到如何處理文學(xué)作品與其產(chǎn)生背景之間的關(guān)系。粗略考察一下,在這個(gè)問(wèn)題上大體存在著兩種傾向:一種是在文學(xué)為無(wú)產(chǎn)階級(jí)政治服務(wù)的方針指引下,在文學(xué)是社會(huì)生活的一面鏡子觀念的制約下,過(guò)分強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品的政治功能、教化功能和反映功能,過(guò)分強(qiáng)調(diào)社會(huì)生活(實(shí)際上是社會(huì)的政治生活)對(duì)文學(xué)的決定作用,夸大文學(xué)作品產(chǎn)生的背景對(duì)作家及其作品的制約作用,將焦點(diǎn)或重心對(duì)準(zhǔn)作品產(chǎn)生的背景,將文學(xué)文本看作是一定時(shí)代社會(huì)生活的記錄,將文本解讀的參照系限定在其背景之內(nèi);另一種情況一反文學(xué)的“鏡子說(shuō)”,將文學(xué)看作是一種自在與自為的一極,雖然承認(rèn)文學(xué)與社會(huì)生活的聯(lián)系,承認(rèn)一定的時(shí)代背景對(duì)文學(xué)的影響,但不主張文學(xué)從屬于政治,更不主張文學(xué)文本必然是社會(huì)生活的直接反映,而將文本看成是一種封閉自足的體系,主張對(duì)文本的解讀只能以文本為中心,而不應(yīng)以文本產(chǎn)生的社會(huì)背景為參照系。

筆者認(rèn)為,以上兩種傾向各有偏頗,不是一種科學(xué)的態(tài)度。正確、合適而可行的辦法是尋求英國(guó)文學(xué)教學(xué)中的“第三條道路”,即將歷史文化背景的介紹納入文學(xué)史的學(xué)習(xí)與經(jīng)典文本的細(xì)讀之中,以文化作為連接文學(xué)史和文學(xué)文本的橋梁。具體做法是:以重大歷史文化事件為經(jīng),以文學(xué)史發(fā)展線索為緯,以經(jīng)典文本為連接點(diǎn),構(gòu)建英國(guó)文學(xué)教程的總體框架;以重大歷史文化事件為參照系,以文學(xué)發(fā)展史為脈絡(luò),以文本細(xì)讀為基礎(chǔ),在對(duì)文本進(jìn)行語(yǔ)言、文體、思想等方面闡釋的同時(shí)進(jìn)行文化內(nèi)涵的闡釋,以其達(dá)到多維度、深層次、全方位把握文學(xué)內(nèi)涵的目的。在文學(xué)“無(wú)政府主義”和“自由主義”盛行的當(dāng)下,強(qiáng)調(diào)文化傳遞和文學(xué)研究在文學(xué)課教學(xué)中的作用顯得尤為緊要。因此,本文試圖在論證文化傳遞在外語(yǔ)以及文學(xué)教學(xué)中的作用、文化研究在英國(guó)文學(xué)研究中的作用的基礎(chǔ)上,提出英國(guó)文學(xué)教學(xué)中如何加強(qiáng)文化傳遞的具體建議。

一.文化傳遞在外語(yǔ)以及文學(xué)課教學(xué)中的作用

文化傳遞在外語(yǔ)教學(xué)中的作用應(yīng)該說(shuō)是不言而喻的,但是,長(zhǎng)期以來(lái)文化因素在外語(yǔ)教學(xué)中卻一直不被重視,這其中的原因很多。首先是理論上的誤區(qū):索緒爾和喬姆斯基這些語(yǔ)言學(xué)大師都認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)研究的對(duì)象只是語(yǔ)言本身,這種觀點(diǎn)使許多外語(yǔ)教學(xué)者誤以為外語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)就是傳授語(yǔ)言知識(shí)。其次,在上述觀念的指導(dǎo)下,認(rèn)為傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)只是培養(yǎng)語(yǔ)言能力,忽視培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的社會(huì)文化認(rèn)知能力。再次,外語(yǔ)教學(xué)中往往注意母語(yǔ)干擾而忽視源語(yǔ)文化因素的干擾,致使學(xué)習(xí)者經(jīng)常陷入語(yǔ)言文化信息的泥淖卻不自知。這諸多原因使外語(yǔ)教學(xué)中的文化傳遞被置于可有可無(wú)的位置,影響了教學(xué)效果和質(zhì)量。隨著我國(guó)改革開(kāi)放的不斷深入,隨著經(jīng)濟(jì)全球化浪潮的向前推進(jìn),越來(lái)越要求外語(yǔ)人才既要有嫻熟的語(yǔ)言能力又要有得心應(yīng)手的社會(huì)文化能力,因此,外語(yǔ)教學(xué)就既要注重語(yǔ)言知識(shí)的傳授和語(yǔ)言能力的培養(yǎng),又要注重源語(yǔ)文化的傳遞和交流,注重社會(huì)文化能力的培養(yǎng)與提高,在當(dāng)下尤其應(yīng)將文化傳遞及其文化認(rèn)知能力的培養(yǎng)放在更為重要的位置。這是因?yàn)椋?/p>

其一,長(zhǎng)期以來(lái),文化傳遞和文化認(rèn)知能力的培養(yǎng)在外語(yǔ)教學(xué)中一直受到輕視和忽視,在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)工作者和學(xué)習(xí)者中還遠(yuǎn)未形成對(duì)語(yǔ)言文化信息的重視,更不用說(shuō)敏感,因此可以說(shuō),要想達(dá)到新時(shí)期外語(yǔ)人才的要求,即既有過(guò)硬的語(yǔ)言運(yùn)用能力,又有較強(qiáng)的文化傳遞和認(rèn)知能力,還需要下很大力氣。一方面需要從理論和觀念上弄清加強(qiáng)文化傳遞和培養(yǎng)文化認(rèn)知能力的重要性與緊迫性,另一方面在教學(xué)實(shí)踐中把文化認(rèn)知與傳遞能力的培養(yǎng)放在和語(yǔ)言能力培養(yǎng)同等重要的地位。我們雖然不主張矯枉過(guò)正,但當(dāng)下在外語(yǔ)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)文化傳遞的作用和文化認(rèn)知能力的培養(yǎng)是必須而且緊迫的任務(wù)。

其二,文化與語(yǔ)言的關(guān)系決定了外語(yǔ)教學(xué)中文化傳遞的重要性。文化與語(yǔ)言相輔相成,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程同時(shí)也應(yīng)該是學(xué)習(xí)其語(yǔ)言文化的過(guò)程;只注意語(yǔ)法和發(fā)音規(guī)則,只注重詞匯的積累而不注重文化因素,不可能真正掌握該門(mén)外語(yǔ)。語(yǔ)言是文化的一面鏡子,是文化的載體,它豐富的文化內(nèi)涵和文化負(fù)荷傳遞著無(wú)窮的文化信息,重視這些文化信息才有可能學(xué)好語(yǔ)言。對(duì)源語(yǔ)文化了解得越深刻細(xì)致,就越能正確理解這一語(yǔ)言。因此,學(xué)習(xí)外語(yǔ)必須同時(shí)了解和認(rèn)識(shí)制約、影響此門(mén)語(yǔ)言的文化,了解該語(yǔ)言傳播和運(yùn)用的文化氛圍,了解該民族文化的特異性;不了解這種民族特異性,就不能正確地理解語(yǔ)言。

其三,學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的決定了文化傳遞的重要,因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)習(xí)是為了交際。文化制約著人類的一切行為,任何一個(gè)行為都是在一定的社會(huì)文化中進(jìn)行的,語(yǔ)言運(yùn)用也不例外,它必定要受到文化的影響和制約。在外語(yǔ)教學(xué)中,如若僅傳授外語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),訓(xùn)練學(xué)生的基本語(yǔ)言技能,忽視文化的傳遞,就會(huì)產(chǎn)生許多問(wèn)題,影響教學(xué)質(zhì)量,充其量也只能培養(yǎng)出一些語(yǔ)言知識(shí)嫻熟、語(yǔ)言能力全面,卻不能完成跨文化交際任務(wù)的單一型外語(yǔ)人才。可以毫不夸張地說(shuō):不了解所學(xué)語(yǔ)言的文化,即使學(xué)好了這門(mén)語(yǔ)言,也無(wú)法正確理解和運(yùn)用它,無(wú)法使之成為“人生斗爭(zhēng)的一種武器”,無(wú)法適應(yīng)新時(shí)代的需要。

文化傳遞在文學(xué)課教學(xué)中的作用就更是不言而喻。

首先,文學(xué)的本質(zhì)決定了文化傳遞幾乎是文學(xué)作品與生俱來(lái)的特征。我們知道,文學(xué)的本質(zhì)是以藝術(shù)的形式再現(xiàn)一定時(shí)代的社會(huì)生活,其手段是語(yǔ)言,而文學(xué)的上層建筑屬性使它天生就受制于一定的意識(shí)形態(tài)、政治觀念、文化制度與話語(yǔ)體系。社會(huì)生活的大背景就是一定的文化氛圍,語(yǔ)言本身就是一定文化的載體;因此,文學(xué)作品中必定包含著豐富的文化信息。無(wú)論是學(xué)習(xí)文學(xué)史還是研讀文學(xué)作品,要想脫離開(kāi)文化的解讀,即使不說(shuō)是片面和不得要領(lǐng)的,也至少是不能抓住其全部本質(zhì)。

其次,文學(xué)的功能也決定了文化傳遞是文學(xué)課教學(xué)的主要任務(wù)之一。眾所周知,文學(xué)的功能在于教化、愉悅和審美。要發(fā)揮這些功能,文化傳遞或解讀是必要的途徑。如果說(shuō)文學(xué)的愉悅與審美功能很大一部分可以通過(guò)對(duì)文學(xué)作品的語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)、意象、韻律等要素的欣賞和分析來(lái)實(shí)現(xiàn)的話,教化功能的實(shí)現(xiàn)則在很大程度上要依賴于文化傳遞,因?yàn)闊o(wú)論是對(duì)作品主題的開(kāi)掘,還是對(duì)情節(jié)的分析,抑或是對(duì)內(nèi)容的闡釋,都離不開(kāi)對(duì)蘊(yùn)含其中的文化信息的解碼,都是要將對(duì)象語(yǔ)文本中的文化編碼傳遞給目的語(yǔ)的讀者,使他們得到教益。

還有,文學(xué)課教學(xué)的目的也決定了文化傳遞在文學(xué)課教學(xué)中的作用。2000年由國(guó)家教委授權(quán)、由高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)頒發(fā)的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》的課程描述中對(duì)文學(xué)課的教學(xué)目的做了如下闡述:“文學(xué)課程的目的在于培養(yǎng)學(xué)生閱讀、欣賞、理解英語(yǔ)文學(xué)原著的能力,掌握文學(xué)批評(píng)的基本知識(shí)和方法。通過(guò)閱讀和分析英美文學(xué)作品,促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言基本功和人文素質(zhì)的提高,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)西方文學(xué)及文化的了解”。[1]

二.文化研究在文學(xué)教學(xué)中的作用

要使文化傳遞真正成為文學(xué)課教學(xué)中的重點(diǎn)之一,充分地發(fā)揮其文化解碼與交流的作用,除了文學(xué)課教師在思想和觀念上做出必要調(diào)整并在實(shí)踐中加以重視以外,加強(qiáng)文化研究是達(dá)到這一目的的有效途徑。

當(dāng)代意義上的“文化研究”是在英國(guó)的“伯明翰學(xué)派”推動(dòng)下發(fā)展起來(lái)的一種多學(xué)科或跨學(xué)科的文化批評(píng)理論話語(yǔ)。它的特點(diǎn)是,注重探討各種文化實(shí)踐與權(quán)利之間的關(guān)系,即文化現(xiàn)象和文化實(shí)踐中的權(quán)利運(yùn)作對(duì)文化實(shí)踐的影響和干涉作用,文化研究的旨趣與社會(huì)和政治制度有著密切聯(lián)系,其使命就是分析在具體的社會(huì)關(guān)系和環(huán)境中文化是如何表現(xiàn)自身和受制于社會(huì)與政治制度的。現(xiàn)在,在主要的英語(yǔ)國(guó)家,文化研究作為一門(mén)獨(dú)立學(xué)科己確立了自己的地位,與其他人文學(xué)科一樣逐步實(shí)現(xiàn)了規(guī)范化和體制化。文化研究把“大眾文化”、“社會(huì)”、“性別”、“階級(jí)”等社會(huì)學(xué)理論引入文學(xué)文本的研究,打破了傳統(tǒng)美學(xué)和純文學(xué)批評(píng)的規(guī)范。文化研究與英國(guó)文學(xué)研究的結(jié)合和相互借鑒使后者把英語(yǔ)文學(xué)作品的分析同社會(huì)、歷史、文化制度、政治背景相結(jié)合,獲得與以往截然不同的研究結(jié)果。同時(shí),多角度、多層面和注重政治批判的文化研究使傳統(tǒng)的英國(guó)文學(xué)研究獲得了新的生機(jī)和開(kāi)放的視野,擴(kuò)大了文學(xué)研究的領(lǐng)域,使其更具深度和廣度。[2]卡勒指出,“迄今為止文化研究的發(fā)展一直與文學(xué)經(jīng)典作品的擴(kuò)大相伴(盡管還不能算起因)。如今教授的文學(xué)面很廣,包括婦女作品和一些歷史上的邊緣群體成員的作品。這些作品或被增補(bǔ)到傳統(tǒng)的文學(xué)課程中,或被認(rèn)為是單獨(dú)傳統(tǒng)(“美籍亞裔文學(xué)”、“英語(yǔ)后殖民文學(xué)”)。”[3]

過(guò)去的十余年,文化研究在中國(guó)大陸學(xué)界也成為了熱門(mén)話題,許多學(xué)者和批評(píng)家開(kāi)始從文化視角去透視和闡釋外國(guó)文學(xué)現(xiàn)象和經(jīng)典作品,使外國(guó)文學(xué)研究取得了長(zhǎng)足的進(jìn)展和一系列成就,但是,這樣的研究還是少量的、局部的、分散的,遠(yuǎn)未形成一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科。僅以我國(guó)一年一度的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究基金的立項(xiàng)指南為例,文化研究只是散見(jiàn)于各門(mén)學(xué)科中間而并未成為單獨(dú)門(mén)類,這足以說(shuō)明文化研究的現(xiàn)狀。一如上述,形勢(shì)發(fā)展的客觀要求迫使我們加強(qiáng)文化研究,尤其是加強(qiáng)文化研究在文學(xué)課教學(xué)中的體現(xiàn),其意義或者說(shuō)必要性大體有以下幾個(gè)方面:

第一,文化研究能夠?qū)⑽膶W(xué)研究引向深入。傳統(tǒng)的外國(guó)文學(xué)研究通常著眼于作品的歷史背景,或作家的生活經(jīng)歷,或作品的主題、結(jié)構(gòu)、情節(jié)、人物、敘事視角、風(fēng)格、意象、韻律、沖突等要素,或作品的語(yǔ)言技巧與風(fēng)格,或作品的美學(xué)蘊(yùn)涵,或以上這些要素之間的相互關(guān)系,或讀者對(duì)這些要素的解讀與反應(yīng)。這樣的研究從文學(xué)要素的本身出發(fā),立足于作家、作品、讀者以及三者之間的相互關(guān)系和他們與其所處背景之間的關(guān)系,可以發(fā)現(xiàn)文學(xué)的規(guī)律及其本質(zhì),但卻難以為文學(xué)提供宏觀的文化圖譜,難以將文學(xué)實(shí)踐納入人類的大文化背景加以考察,難以從本體和發(fā)生的角度厘清文學(xué)思潮和流派產(chǎn)生的因緣與發(fā)展的脈絡(luò),作家創(chuàng)作變化的成因,以及作品的豐富內(nèi)涵。文化研究卻能從這些方面來(lái)推進(jìn)外國(guó)文學(xué)的研究。

第二,從文化視角研究英國(guó)文學(xué),還因?yàn)橛⒄Z(yǔ)文學(xué)如同其他文類一樣,文化是其賴以生長(zhǎng)發(fā)育的最接近的“生態(tài)環(huán)境”。探討文學(xué)在特定時(shí)代、特定的民族和特定社會(huì)環(huán)境下的生發(fā)和創(chuàng)新更能呈現(xiàn)文學(xué)的本質(zhì)特征,有利于表現(xiàn)文學(xué)主題、意象、語(yǔ)言和風(fēng)格的文化內(nèi)涵。文化研究與英國(guó)文學(xué)研究的結(jié)合可以為文學(xué)文本的文化透視和文化提升創(chuàng)造條件。以開(kāi)放的視野考察英國(guó)民族間乃至廣大英語(yǔ)世界不同民族間文學(xué)的接觸和影響,就不難看到其相互沖突、相互吸收、相互融合的各種情形,領(lǐng)悟出更多更豐富的文化意義。[4]

第三,文化研究能拓寬施教者和學(xué)習(xí)者的視野,將他們的興趣和關(guān)注點(diǎn)從文學(xué)的內(nèi)在要素延伸到文學(xué)的外部因素,諸如歷史沿革、社會(huì)運(yùn)動(dòng)、政治體制、文化制度、思想潮流等等方面,并通過(guò)對(duì)文學(xué)內(nèi)在要素與外部因素的影響研究,通過(guò)對(duì)文學(xué)內(nèi)驅(qū)力及外驅(qū)力的比較研究,通過(guò)對(duì)作品的“細(xì)讀”以及對(duì)其背景的“審讀”,提高他們對(duì)文學(xué)現(xiàn)象和文學(xué)作品的文化感知力與審悟力,提高對(duì)英國(guó)文學(xué)與文化乃至整個(gè)西方文學(xué)和文化的透視力與把捉力,從而提高其人文素質(zhì)。

三.對(duì)加強(qiáng)英國(guó)文學(xué)課程教學(xué)中文化傳遞的建議

要加強(qiáng)英國(guó)文學(xué)課程教學(xué)中的文化傳遞,至少要從以下幾個(gè)方面抓起:

第一,要編撰出以文化信息傳遞與解碼為主要教學(xué)目標(biāo)之一的英國(guó)文學(xué)教材,在教學(xué)內(nèi)容上有所變化更新。這套教材與傳統(tǒng)模式之下的教材應(yīng)有所不同。首先,“史”不再只是通常意義上的文學(xué)史,而是以文化信息飽含度為標(biāo)準(zhǔn)之一的文學(xué)史。其關(guān)鍵是要對(duì)文學(xué)史進(jìn)行重構(gòu),而重構(gòu)的主要參數(shù)之一應(yīng)該是文化含量,即,文學(xué)史的選材要以文化信息的含量、在文化傳遞中的地位和作用、對(duì)主要文化觀念以及價(jià)值形成的影響等因素為考量依據(jù),不再只是根據(jù)通常的政治、藝術(shù)、審美等標(biāo)準(zhǔn)。一些在傳統(tǒng)的文學(xué)史上并非必定收入的史實(shí),如,“大憲章”、“威爾克斯事件”、“勞工運(yùn)動(dòng)”、“議會(huì)改革”、“費(fèi)邊主義”等,就應(yīng)該作為對(duì)英國(guó)文化觀念有重大影響的事件加以介紹。其次,“讀”雖然仍是通常意義上的“選讀”,但確定篇目的標(biāo)準(zhǔn)也不再只是作品的思想價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值,還要考慮其文化價(jià)值。一些按照傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)原本無(wú)足輕重的作品,從新標(biāo)準(zhǔn)出發(fā)就應(yīng)收入進(jìn)來(lái)。以笛福為例,《魯濱遜漂流記》是一般的選本都必選的,但若從表現(xiàn)殖民文化的角度看,《辛格頓船長(zhǎng)》也許更能反映出早期殖民者的兩面性。再次,基于文化信息含量,要關(guān)注原來(lái)被文學(xué)史忽略和遺忘的邊緣性作家及作品,因?yàn)檫@些作家或作品往往是被主流意識(shí)形態(tài)以及話語(yǔ)體系所有意無(wú)意冷淡、擱置甚至排斥的,但在他們那里也許恰恰蘊(yùn)含著某一時(shí)代或階層的非主流文化信息;對(duì)這些作家作品的介紹和研究能夠極大地增加英國(guó)文學(xué)的豐富性與多元性。

第二,在教學(xué)內(nèi)容有所改變的同時(shí),教學(xué)目標(biāo)與方式也應(yīng)有所改變。既要將文化研究的內(nèi)容貫穿于文學(xué)課的教學(xué),將文化傳遞作為教學(xué)的目標(biāo)之一,大文化背景和歷史背景就不再只是可有可無(wú)或無(wú)足輕重的輔助內(nèi)容,文學(xué)史的介紹與學(xué)習(xí)應(yīng)由輔助地位上升到與文本閱讀同等重要的地位。應(yīng)該從發(fā)生學(xué)的角度去解釋文學(xué)史,從文化學(xué)、歷史學(xué)、政治學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)等多學(xué)科的角度去解讀作品,不再只是局限于語(yǔ)言、風(fēng)格、主題、情節(jié)、結(jié)構(gòu)、人物、意象、韻律等這些文學(xué)的內(nèi)在要素,不再局限于文學(xué)文本本身,尤其是要將文學(xué)作品文化信息的解碼作為一項(xiàng)重要的內(nèi)容。與此同時(shí),教學(xué)方式也應(yīng)由一般的介紹、閱讀和解讀、討論、評(píng)價(jià)過(guò)渡到以介紹和文本細(xì)讀為主,以影片觀看、相關(guān)文獻(xiàn)閱讀、主題討論、網(wǎng)上交流等手段為輔,以期達(dá)到文字文本與文化文本并重、語(yǔ)言傳遞與文化傳遞并重、藝術(shù)審美與文化觀照并重的目的。

第三,建立起與教學(xué)目標(biāo)和教材內(nèi)容相配套的試題庫(kù)、評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)和課外輔助手段。試題庫(kù)分為兩部分:第一,圍繞教學(xué)內(nèi)容而設(shè)立的思考題系列,附著于每個(gè)章節(jié)之后;這些思考題應(yīng)以上文的三個(gè)“并重”為指標(biāo)和導(dǎo)向。第二,為檢測(cè)和鞏固教學(xué)效果的試題系列,分為自測(cè)和他測(cè)兩部分。自測(cè)題供每章節(jié)教學(xué)完成后供學(xué)習(xí)者在教師的指導(dǎo)下自我掌握使用,他測(cè)題則作為期終和課程結(jié)束后的考試和考查使用。這些試題的基本要求是必須緊緊圍繞教學(xué)目標(biāo),尤其是文化信息的解碼與傳遞應(yīng)作為重要的檢測(cè)內(nèi)容。評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的建立應(yīng)堅(jiān)持兩條原則,一方面要堅(jiān)持“內(nèi)”、“外”并重,即上文所說(shuō)的文學(xué)內(nèi)在要素和外在要素并重,將教、學(xué)雙方的關(guān)注點(diǎn)引導(dǎo)到文學(xué)的整體,尤其是文化層面,避免當(dāng)下經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)的“見(jiàn)木不見(jiàn)林”的弊病;另一方面堅(jiān)持評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的盡可能細(xì)化,要將文化傳遞與解讀落實(shí)到作家創(chuàng)作實(shí)踐研究和文本閱讀之中,以避免大而化之的毛病。此外,利用校園網(wǎng)絡(luò)建立課外討論網(wǎng)頁(yè),為教與學(xué)、學(xué)與學(xué)之間的溝通,為課堂內(nèi)外的信息交流,為圍繞教學(xué)內(nèi)容的思想磨礪和觀點(diǎn)交鋒提供平臺(tái),以鞏固課內(nèi)教學(xué)效果。

綜上所述,我們可以得出這樣的結(jié)論:在英國(guó)文學(xué)教學(xué)中貫穿文化傳遞與解碼是全面把握英國(guó)文學(xué)及其文化內(nèi)涵的需要,是提高學(xué)習(xí)者文化認(rèn)知能力和人文素質(zhì)的需要,是培養(yǎng)新時(shí)期外語(yǔ)人才的需要,是社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下文化建設(shè)的需要。但是,由于歷史的原因,西方文化要么一概被斥為資產(chǎn)階級(jí)糟粕而拒之于門(mén)外,要么外國(guó)文學(xué)研究只是蝸居于文學(xué)的內(nèi)在要素而與文化相距甚遠(yuǎn),因此,要使文化能夠貫穿于英國(guó)文學(xué)課堂,無(wú)論是教材內(nèi)容、教學(xué)方式,還是教學(xué)觀念與教學(xué)目標(biāo),還是從教者自身的文化審讀力與把捉力,都與客觀要求存在著較大的差距,亟待從事英國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)的工作者付出更大的努力。

注釋:

<!--[if!supportEndnotes]-->

<!--[endif]-->

[1]高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組:《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》,上海外語(yǔ)教育出版社、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000年,第26頁(yè)。

[2]參見(jiàn)張平功“文化研究語(yǔ)境中的英國(guó)文學(xué)研究”,載《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》,2003年第6期,第111-115頁(yè)。

[3]喬納森·卡勒:《文學(xué)原理》,李平譯,遼寧教育出版社、牛津大學(xué)出版社,1998年,第31頁(yè)。

[4]同注2。